現代文書法的發展史跡(2) |
恐懼與退縮是我們生長的寫實。 但也是暗中能夠自由求知自由思索的年代。 |
[說明]_1949年起,
是台灣大學生的日而繼夜的恐怖的每日。 在家裡,在宿舍裡,甚至在上課的教室裡,不知甚麼時候,
忽然會來一輛大型吉普車, 一群軍警闖進來, 就 "你!","你!"的亂抓人。在房子裡翻箱顛櫃地找證物。
筆記本, 圖書, 刀子, 工作模型,都可能被指為叛亂的證物。 就這樣, 很多所認識的同學被抓去了,
而不久就傳來被處決的消息。 那群同學中被槍決的有: 陳榮添, 吳東烈等同學,
而施至成, 幸而逃過一劫, 可是他的姊姊被抓去當人質, 也槍斃了, 當時肚子裡懷著八個月的嬰兒。
現已日本學術界名人的物理學家謝世輝, 偷渡日本成功, 1998年之後才得以衣錦歸國公開演講。
為了保命, 大學生只好裝傻過日。 宿舍裡的圖書和筆記本, 都儘量燒了; 朋友儘量不交, 生活不要太認 |
![]() |
真, 也不露頭角; 人家瞧不起你, 則職葉學生也不會注意你。
台語文, 尤其是用abc寫而別人看不懂的, 不要留; 因為保有一些用台語羅馬字所寫的東西而被抓的事,
一直到1960年初, 還有所聞。 因為有1951年的省政府禁令,為台語文來判刑入獄,是法有所據的。長老教會的台語羅馬字聖經,
在1941年受日本總督府列為禁書以來, 都沒有人看了。(教會裡,只用日語。) 教會羅馬字,
只教一些來台的外國傳教師。
當年的台灣大學生, 日常都用日語交談, 其中夾雜著一些台語。 1948年有大量的流亡年青人 從大陸成群地逃到台灣。 政府把他們配置到各大學, 專責惹 事生非。 他們以製造混亂和告密, 向政府討領生活費, 我們叫他們為 「職業學生」。沒有人敢理他們。 在這當中, 林繼雄想出了一個妙法。 1951年, 他一改過去的瀟灑遠離眾人,竟然變成一個非常勤奮的化 學學生。 他搬來一架英文打字機到化學研究室; 白天做教授所指定的作究工作, 而到了晚上才用英文打 |
成研究報告。 沒有人懷疑他不是在寫英文報告,
可是他更擅長於"台語現代文"作業,包括他的台文文藝作品。
這一年中,他完成了Wilhelm Muller(1794~1827)的詩集"冬天的旅程,Winterreise"的台語翻譯。 這個詩集被譽為歐洲文藝復興的最代表作品, 由歌曲之王 Franz Schubert(1797~1828)賦曲而出名。 另外, 他還翻譯了 Schubert的"天鵝之歌Schwangesang"中的"Liebersbot- shaft","Fruelingssehnsucht","Staaendchen","Aufenhalt", "Der Atlas", Am Meer", "Ger Doppergaenger", 等詩,和"名歌集Ausgewaehlte Lieder"中的機首 如"魔王Erlkoenig"," 流浪者Der Wanderer", "思念春天Frulingsglaube", "少女的嘆息Der Maedchens Klage", "死神與少女Der Tod und das Maedchen", "密祕Geheimnes", "小夜歌Staendhen", "寄托音樂Am die Musik",等等。 又有很多化學研究論文, 也保存了他的台語文的寫 作。 而在這期間,現代拼字系統也終於完成了。 (關於化學研究成果, 請看: 科技台文) |
[說明]_在英文打字機上寫台語文,
必須有合理的拼字法。 到了1952年時,「台語現代拼字法」就在那架英文打字機上完成了。這套拼字法,
完全用到打字鍵盤上的字母, 而沒有用到不在那上面的字母和符號。(近年來,
台中某人, 大力反覆地在網路上及私設補習班上稱: 台語現代文必須用到兩個怪字,
所以他修改了那兩個字母,以新名稱來開班授課。 這是商業騙術,詳情以後再說明。)
現代拼字法的主韻用字, 幾乎完全同於教會羅馬 字的主韻用字, 即除去聲調符號的部份。 如前述, 只 將"子音字母ts" 改為單一字母 "z",同樣也將"字母 ch"改為單一字母 "c"[註1] 林繼雄於1933~4年時在 Thomas Barclay牧師的台南太平境教會,學得教會羅馬字以來,一直使用它來跟兄姐通信。 用字的更改, 對已習慣使用 |
回憶
(1943年12月,台南太平境教會主日學) 和 Barclay牧師(86歲)![]() ![]() |
的人是非常困難 的。
在打字機上母音字只有a,e,i,o,u 五字。 所以放棄了教羅的 o.字。 台灣各地的方言音, 視為這五個母音的衍生音[註2], 而看需要在母音字上下記一些注解記號 如: a, e, i, o, u 等。複母音用 ai,au,ia,iau, iu,oa,oai,oe,和 ui,一切如教羅。 而後鼻母音就 採用了am,an,ang,eng,im,in,iam,iang,ien,io,ong, oan,un和 m,ng", 此中只 有"ien"在教羅拼法是 "ian"。 辭彙一向採用歐美語文的整個"單字"的寫法。 為 了文章打字的方便, 整個辭彙的拼字要記住。 這一點, 以後的所有"漢學家"都極力反對而攻訐, 可是對當年英打速度達每分鐘120~130個字母的林繼雄, 這是必然的安排; 他不看文面而安靜快打的時候, 確實無暇思慮那個辭彙的成分漢字音。 辭彙的前音, 是依照說話時的發音所寫下來的轉調 過後的字音, 有1/3的機會轉成教羅的第七聲。現代 |
拼字法就將第七聲當為主韻用字。
而叫它為基調音拼字。
所有其他聲調,就在主韻用字之後,接一個示調字母。其要領是整個拼字須符合歐美語文的觀感。 拉高的聲調, 如前所說, 示調字母採用了"f, y,和w"。即: <高調音> af, ef, iy, uw, of, mf, ngf 此中, iy,uw 到後來簡化為 y 和 w,在歐美文中叫這二字為半母音字。 彎曲的聲調, 採用雙母音字, 即: <迴旋音> aa ee, ii, uu, oo, mm, ngg。 用力壓下的聲調, 用: <下突音> ax ex, ix, ux, ox, mx, ngx。 後鼻母音,就在m,n,ng之前,做示調修正。 再來, 教羅第四,第八聲, 改叫做促音,則:<低促音> aq(←ax), ab(←axm), ad(←axn), ag(←axng); 和 <高促音> ah(←ar), ap(←arm), at←afn), ak(←afng) 以上是1952年被徵召參加一年預訓班時, 所確立的 台語現代拼字法基本體系。 |
|
|
為期一年的預備軍官訓練結束, 1953年8月,
他才算做從大學畢業了。 8月3日, 大家排隊去參加國家首次試辦的"就業考試"。
那不如說是"就
業分配考試"; 每個人都有份, 只是有好和壞之差 而已。 林繼雄被分配到台北的石炭調節會, 工作 是天天不管風雨,前往台灣各地的煤礦採取煤樣, 回來交差。 在這裡的一年半, 是一生中極有意義 的時光。孤單在山中趕路, 那些貧窮的礦區山莊, 與無依卻樂觀的孤兒懇談,...... 這都是未曾有過的深刻體驗。 次年(1953)在偶然機會裡遇到台南鄉親劉青和叔。他聽林繼雄近況, 就邀請改到他那裡服務; 他竟然是台灣工業研究所的所長 ! 他極力向省政府推薦報 備, 終於年底時轉調獲准, 而林繼雄不容易地成為台灣工業研究所的技士。 這是台灣總督府(日本)所設立的研究所, 他就和同屆台大物理系黃坤洸)協力修繕舊有光學儀器,來開設 "儀器分析室",以光譜學來補救化學檢驗的難體。 這裡有日人所遺留的完備圖書館。 對熟悉日文的林繼雄是無上的學習環境。 日人不僅對台灣的野生 |
動植物有極廣範的探究, 更對台灣人的生活及語言, 有著深入的研究成果。
他決意要開創台語語言學, 就是在這個時候。 除了緊逼的化學研究, 他這時規畫起兩大學術著作:
就是「基礎化學論」和「台語語言學」。
在研討了諸多台語語音資料後, 決定採用太平境教會牧師William Campbell所編的"廈門音新字典(1913)"裡的漢字音為準, 是在這段時候。 另外一件為辭彙的統一極重要的是「規格化的轉調規則」, 如下。
|