簡体拼字 簡稱辭
                                                                    ●  EDUTECH-M
1. 台語現代文的基本字母:
基本字母  A a B b C c (D d) E e (F f) G g H h I i J j K k L l
   發    音 - -
M m N n O o P p (Qq) (Rr) S s T t U u (V v) (Ww) (Xx) (Y y) Z z
- - 是  - - - -
                 C 和 Z  的 聲音相近, 卻 嘴型 不同,.有如 華語 的ㄐ與ㄗ 之 差。
....          -
2. 氣音與鼻化音
   台語中, C, K, P, T,kab Z, 可 發出"氣音", 這時 特別 寫做 Ch, Kh, Ph, Th, 和 Z。 在下面的 簡体拼字中, 卻不管這件事, 而同樣用 C, K, P, T, 和 Z。   台語 的 一項特色是它有很多"鼻化音", 這些ㄉ Cv, Chv, Gv, Hv, Kv, Khv, Pv, Phv, Sv, Tv, Thv, Zv, 和 Zhv。 較小的"v"是"子音字的鼻化記號"
    在簡体拼字中, 也省略這個的鼻化音記號 於是, 簡体拼字中的 K字, 就可能表示著 K,Kv,Kh,或 Khv
    不特別分辨出 是否氣音是否鼻化音 的 子音字, 叫做"簡体子音字"
....       -
3. 無聲調母音拼字(主韻拼字)
     台語的母音,忽略聲調的參與,則只有 <單母音> a, e, i, o, u, m, ng; <複母音> ai, au, ia, iau, iu, oa, oai, ui; 和 <後鼻母音> am, ang, eng, im, in, iang, ien, ong, oan,un。   這些都是 不管聲調 的 "無聲調母音字(atonal vowels)", 亦稱為"主韻拼字"。
     較特別的是"高低促音";  即: <高促音音尾>有~h, ~k, ~t, ~p; 而<低促音音尾>有~q, ~g, ~d, ~b。這些可視為主韻拼字所變化來的。 即,單母音變為 ~h 和 ~q, 而後鼻母音的促音化是 ~m → ~p 和 ~b; ~n → ~t 和 ~d; 而 ~ng → ~k 和 ~g 。
和               --
4. 簡体拼字
     為外地人的方便, 以及 為查詢單字的快捷, 我們常常使用"簡体拼字"。 簡体拼字中的音節首字, 必寫大寫字。 目的是易於識別。
     母音部份, 只用到主韻拼字和促音拼字, 但是可以通用高促音拼字。
     用打字機或電腦, 編寫台語小說當中, 一時想不起某句話的正確拼字時,也可以打簡体拼字。 這時為趕速度, 不宜為各音節首字打大寫字。但是為事後的修正,不妨在單字前或後, 多打一個可以分辨的記號字,如 = 等, 將是很有用的。
...    - -
...    - -
5. 正確(附調)拼字
     將來的台灣人, 從小 在課本上 以及在參考圖書上, 所看到的, 都是 用正確拼字所寫的現代文。
    因為是這樣,他們將習慣於正確拼字,.而像歐美人士,看到了一個語辭的正確拼字, 就馬上瞭解它的意思; 也就不去思索 那個的聲音聲調了。
    正確拼字, 由正確的子音 和附加了聲調的母音 所構成。.下面比較了一些地名和物名的簡体拼字和正確拼字:
< 簡體拼字 > < 正確拼字 > <漢字> < 簡體拼字 > < 正確拼字 > <漢字>
TaiOan Taioaan 台灣 TaiKog Thaekog 泰國
HoeCia hoefchiaf 火車 KiuMia kiuomia 救命
LangKeq langkheq 人客 TauZa thaozar 透早
ToHng Tho'hngg 桃園 CiaMng chviafmng 請問
KaTaqCia khataqchiaf 腳踏車 PiaKoa pviafkvoaf 餅干
KiaLo kvialo 走路 TauZai tauxzhaix 豆菜
ZanTia zhanthviaf 餐廳 EngKong Efngkhofng 永康
                             -

6. 附調母音
   台灣各地的口音, 如府城音,海口音,鹿港音,艨舺音,後山音,宜蘭音,等等 都略有不同的聲調: 所以現代文的教育,不再推行嚴格的廈門音八聲調的訓練。
 依據自然的語文學習法, 學童將練習到能由現代拼字看出各音節的聲調, 如下:=

a.如簡体拼字的母音寫法,是不高不低的 "基調音"
b.有促音音尾 ~h, ~k, ~t, ~p 或 ~q,~g,~d,~b 的, 是短促的促音
c.有 aa, ee, ii, oo, uu 的, 是彎曲的迴旋音; 近乎 a-a, e-e, i-i, o-o,
u-u之音。
d.~x 的, 是向下壓低的聲調。
e.~f, y, w 的, 是拉高的聲調。
f.~r, ea, ie, ae, ao, uo 的, 是用力推出去的聲調。
     這個 附調拼音法, 是1943~51年時, 由實際台文寫作間, 所判斷來訂定的。(→史跡)

7. 各地相異的口音
     台語現代拼字是為全國通用而統一制定的; 所以為使各地人士能夠方便地讀出各自的地方音, 現代拼字容許各地的老師在母音字上下,自由地添寫附註,來向學生註解音變, 以便使他們在朗頌時能以自己的鄉音讀出來。 最方便的附註是"下線"。 例如:

漢字 現代拼字 附註拼字 (地方性)發音 註解音
lie lie [ luo ] i → i 讀 [u]
khix khix [ khux ] i → i 讀 [u]
選舉 soafnkuo soafnkuo [soafnkie] u → u 讀 [i]
台語 Taiguo Taiguo [taigie] u → u 讀 [i]
可憐 khoflieen kholieen [kh殄 lieen] o → o 讀 [柛
街路 koelo koelo [kelo] oe→oe 讀 [e]
校長 hauxtviuo hauxtviuo [hauxtvior] uo→uo 讀 [o]
花園 hoehngg hoehngg [hoehvuii] ng→ng 讀 [vui]
迎接 gengciab gengciab [gingciab] eng→eng 讀 [i]
    由於南部留學生常用o音, 在過去出版的 現代文的書籍中,常常事先就印好 o字。 本書中也多見此註解。 中北部讀者可忽視這個附註而發出 o 音。
                       -
8. 簡稱辭
    越來越多的 台灣年青人,喜歡在生活中使用台語的簡稱辭簡稱辭就是, 每一音節各用其首字,當為代表字的寫法; 最早流行的是 L.K.K., 代表著年紀六七十 的老人。 其實, 這個簡稱來自台語 lau-khokkhog(老蛞蛞), 因為 它的簡体拼字是 LauKokKog。
    簡稱辭必須是市面上已經在流通的。 .下面舉幾個實例, 其餘的, 有待讀者去開發。
所形容的事物 現代拼字 簡体拼字 簡 稱 辭
lau-khokkhog LauKokKog L.K.K.
莫名其妙 bu-sarsax BuSaSa B.S.S.
無恥 boe-kiernsiaux BeKienSiau B.K.S.
養不大 chi-boextoa CiBeToa C.B.T.
笨得很 gong-marmax GongMaMa G.M.M.
謊話 hausiaau-oe HauSiauOe H.S.O.
大騙子 hausiaau-laang HauSiauLang H.S.L.
夭壽人 iawsiu-laang IauSiuLang I.S.L.
熱鬧 jiet-kwnkurn JiedKunKun J.K.K.
笨人 khorsiaau KoSiau K.S.
陽物 laxnphaf LanPa L.P.
noa-ciuhciuq NoaCiuCiu N.C.C.
亂搞 olor-bogzee OLoBogZe O.L.B.Z.
拍馬屁 phoo-laxnphaf PoLanPa P.L.P.
拼生死 pviax-svesie PiaSeSi P.S.S.
一點點 phvixsae-toa PiSaiToa P.S.T.
美貌 suie-tangtafng SuiTangTang S.T.T.
涼快 thaosym-liaang TauSimLiang T.S.L.
男人 zapof ZaPo Z.P.
 
從 簡体拼字 到 簡稱辭
                                      2004/10