林繼雄 專欄
 
華語版
幻 燈 片 演 講 資 料
台語音特色現代拼字
第十三屆計算語言學研討會

                                                                                       2000年5月26日  於  成功大學國際會議廳


速 選〕__1.前 言 _同音字母對照表__最常見的拼字辭
  2.全拼字現代文_ MLT/TMSS 的 用途   3.為何 推薦 TMSS ?台語的形式語言化
  4.MLT/TMSS後的台語文較 Esperanto語__5.資訊時代 的 新自然語言
  6.新世紀的語言學習與國際溝通____ 台灣話,問和答
● →台語文版 現代文前景 EDUTECH

摘 要:欲採用台灣話來做資訊科學研究的學者,宜事先瞭解台語的本質及背景事實。
  _  原來台灣話是漢唐音與百越音的融合體。 口語的忠實記述,有賴於「音字」。 
  _  一向,台語音字有百年前起的「教會羅馬字音標法」和已有六十年的「現代拼字法(TMSS, Taiwanese Modern Spelling System)」;  均用為台語文的基石。_但為國內的一般書寫,漢字與音字相混的「音漢混合文」是最為可行的。 
  _  要利用已建立的歐美資訊科技,台語的語文系統宜採用全拼字現代文 (MLT/TMSS, Modern Literal Taiwanese by TMSS),其中的拼字語辭是如同所有其他民族的語文,初學者多讀教材就能自然記起來書寫的文字系統。 
  _  從小在海外長大而不懂台語的人,因為心中沒有個個台語辭的發音,就不能用音標寫出文章,卻能背記台語拼字來學習且瞭解台灣話,電腦也如此。
  _  台灣口語,避開古文及詩辭,具有文法簡潔而規則化的特點,適合於自動解析(syntactic analysis)。 用心於口語文法的Formal-MLT,將也能成為國際化的語言,甚至成為新世紀的國際共通語,如Esperanto語。


前  言
  ˍ_凡是注意過常見漢字的台語音的人, 都聽說過某一個發音是這個字的漢音,話音等話。 如, "人"字有 "敵人" 中的發音, 和 "好人" 中的發音。 在下表中, 我們為觀念上的方便, 把這些分為「漢唐音」和「百越音」。
  .
表一ˍ漢字的台語發音
ˍ  ˍ

  _

    漢字的台語發音
__
┌  文言音 =  漢 音 = 字 音 = 讀冊音 ←  (漢唐音)

└  口語音 =  話 音 = 語 音 = 白話音 ←  (百越音)
  _
_                                                                         文言音語辭與口語音語辭之比較
___這裡所說的「百越音」,  其實是福建早日的百越族口音, 受到漢語的音調特色的影響而演變出來的發音。這項口音的相混是歷史所使然的; 弱勢的南遷漢人, 使漢唐音和百越音在福建共存:___
_    _
表二ˍ中國文化與台灣話的形成
_    _

___
___一般漢語的音調特色, 是漢朝前的「平、仄」之分, 所演變出來的。 台語中的八聲調, 就如下形成:
_   _
表三ˍ由二分法形成的台語八聲調
___
__                                                                                    → 聲 調 圖
__以發音為依據, 所寫出的口語文章, 有 "台語現代文(~1943)"和 "教會羅馬字白話文", 比較之如下:
_
__  ___
表四ˍ兩種台語口語文
_

__其實, 在基本漢字教育相當普及的今天, 如下的「音漢混合型現代文」是最為可行的台灣話的文體。
_   _   _
表五ˍ音漢混合型寫法

     _
__較表四的兩種口語文,可看出其中的用字幾乎完全相同。 這是因為兩者都來自拉丁文中的字母用法, 其發音可由現今國際通用的「世界語Esperanto」比較出來。
__
____    ___
表六ˍ同音字母對照表(表中,^表示前字上加記號^)世界語與台語現代拼字
Esperanto A B C C^ D E F G G^ H H^ I
Phahji (Esperanto) A B C Ch D E F G Gh H Hh I
Ji-miaa (Esp.) [a] [bo] [zo] [chio] [do] [e] [fo] [go] [jio] [ho] [Ho] [i]
_TMSS A B C Ch (D) E (F) G - H - I
Ji-miaa (MLT) [a] [by] [cy] [chy] [ied] [e] [ef] [gi]  -  [hy]  -  [i]
_  _
 Esperanto J J^ K (K) L M N O - P (P) -
Phahji (Esperanto) J  Jh K (K) L M N O - P (P) -
Ji-miaa (Esp.) [io] [jo] [ko] (kho) [lo] [mo] [no] [o] - [po] (pho) -
_TMSS (I) J K Kh L M N O O P Ph (Q)
Ji-miaa (MLT) [ - ] [ji] [ky] [khy] [ly] [my] [ny] [o] (o) [py] [phy\ [kiuq]
_   _
 Esperanto R S S^ T (T) U UV V - - - Z (Z)
Phahji (Esperanto) R S Sh T (T) U V - - - Z (Z)
Ji-miaa (Esp.) [ro] [so] [sho] [to] (tho) [u] [wo] [vo] - - - [jwo] (zho)
_TMSS_ (R) S Sh T Th U (O,U) (V) (W) (X) (Y) Z Zh
Ji-miaa (MLT) [ar] [sy] [shy] [ty] [thy] [u] [-] [viw] [w] [ex] [y] [zef] [zheq]

表七ˍ現代拼字中不發聲的字母

_ _
表示聲調而不發聲的 字母
 ________f   q   r   x 
鼻音字母 
______v
表示促音的字母 
______d   g   h   k   p   q   t


表八ˍ音漢混合文中最常見的拼字辭

介系辭:_ee__kab__koq__ho__ka__tuix__tuy__ti__ui__eng__liah__
______ciaq__ciu =_to__lorng =ctof__ia = ma__lieen__na__nar
______iafsi__ar__mxkuo__naxboo__tngf__tvaf__tvaciaq__soax 
助動詞:_aix_mxaix_boeq_m_aeboeq_boboeq_teq_tehboeq
______u__boo__thafng__mxthafng__tioh = toh__kvar__mxkvar
______oe___oextaxng___oexthafng___oexhiao___oexsae
______boe__boextaxng__boexthafng__boexhiao__boexsae 
______laai__mxlaai__khix__mxkhix 
代名詞:__goar__lie__y__yi__goarn__larn__lirn__yn__
______zef__hef__cit'ee__hit'ee__ciah'ee__hiah'ee__tag'ee = muy'ee
______symmih__sviaflaang__tofui__tangsii__zvayviu = ui-symmih
______afnnar__afnny__cit'ho__citkhoarn__cittex__citciaq__citthox
______ciaf__hiaf__cittaq__hittaq
接頭辭:__cviaa-__cyn-__ciog-__khaq-__zoex-__siang-__sviw-
______cvianiq'~__ciahniq'~__hiahniq'~__u- = ux~__boo- = bo~_
接尾辭:__-teq__-tioh__-kaux__-gaq__-hof__-hor
______-laai__-khix__-loqlaai__-loqkhix__-cviulaai__-cviukhix
______-khylix__-hor__-bai = -mai__-mxtioh__-boo__-botioh
______-bokaux__-boexlaai__-boexkhix__-boextioh


2. 關於全拼字現代文 MLT / TMSS  (Modern
                     Literal Taiwanese by TMSS)
TMSS (Taiwanese Modern Spelling System, 台語現代拼字法)  =
     1943年時, 先   (1)考察台語常用辭的合理拼寫法, 而由此   (2)查出其中共同的音素(phonemes) 之後, 才來   (3)拼出所有漢語辭的單字的方法。    可以說這是如同所有歐美語言的「音素正字法(phonemic spelling method)」。

表九ˍ台語現代拼字的產生經歷

 
教會羅馬字用字原則 + 台語常用辭合理拼寫法
______________________└→多數常用辭單字(1943~) ─┐
  __ _ __ _ _____________ _ ___________共同音素(phonemes)_
  __ _ ___________(甘為霖牧師: "廈門音新字典")↓
________________________________所有台語語辭單字
  ____
MLT (Modern Literal Taiwanese, 台語現代文)=
   根據現代台灣人的口語文法所寫成的文章。 這是1949年以來, 實地試探歐美文藝作品的台語翻譯後, 所求出來的。

表十ˍ台語現代文MLT的確立經過

 
歐美文藝作品 → 台語翻譯(1949~) ───
  _ __ _ _ㄅ__ 現代台灣人 的 口語文法 ←─┘_
__________________TMSS(Taiwanese Modern Spelling
________________________System,台語現代拼字法)
_______________MLT (Modern Literal Taiwanese, 台語現代文)

__同為「台灣話」之一的客家話, 若經歷類似上二表的過程, 也能擺脫羅馬字音標的現狀, 而建立 客家話 的 MLT/TMSS。
   _
__另外 泰雅爾話、葛瑪蘭話、布農話 及 排灣話 四種「台灣話」已有相當完整的  MLT/TMSS。
_

MLT/TMSS 的 用途

表十一ˍ全拼字現代文的通常用途

 
 (1)  為 未識漢字的讀者 ......小學以下 的 幼童, 以及 歐美人士。
 (2)  求 方便,實用及快速 ........ 速記 打字, 以及 編寫 初案 文。
 (3)  為漢字 注音, 字典
 (4)  含 大量 外文術語 的 專業 科技論文 的 編寫。
 (5) 國際網路,教學網路,電子通信,及國際溝通用文件

ˍ

3.為何推薦 TMSS(現代拼字)?

  ○ 六十年來 的 新觀念

表十二ˍ語辭為基石的台灣話__
__  __

 台灣話由"話"來組成
______"" 是 既存而公認 的 單語 (word = "辭")。
______  無需 繼續 做 組合漢字 的 遊戲。
___ →  世上各種語言對台語的辭典 → 互相翻譯了解
___ →  使 台語辭與外來辭, 平行而同位
         ---
_ 建立 正當的 教育體系
_______理念觀念←→台語辭............ 整辭的音感(同音辭)
______例:__   _democracy ←__binzuo  .................. __imhuo(陰府)
___________   _ a  rat   ←─→ __niawzhuo  ............. __bwluo(舞女)
_________    a  bird's  nest  ←_ciawsiu  ................. _ iawsiu(夭壽)
___________ _charming  ←─→ _aekiaw  ................. _ koaeniaw(怪貓)
___ → 幼童 識字教育  =  認識 台語音素 與 發音
___ → 國民教育 確立 正確 的 觀念,理念  =  學習 語辭與語法
   __   _

[ 計算語言學 的 文法觀點形式語言]
         _____
_倚靠 形式語言學(Formal Language) 來重建 簡潔 的
    _ 台灣形式化口語文(Formal-MLT/TMSS)
       _
     ___(上面 各表, 顯示 台語 比 Esperanto語 更 簡潔)
     _
方法:
       (1)  儘速 編輯 每一語言的單字 對應到 "形式台語辭"的 辭典。
       (2) 儘量 教導 符合形式文法 的 現代口語文。
       (3)  古文及詩辭, 因為 文法 難以了解, 又 文字用法依時而多變,
     ___     __ 請在學生學好現代文後,才可教導。
____
__Formal-MLT / TMSS 是 唯一 的 資訊化台文
       _
     _____(這是 可全面適用 人造智慧 的 台語文)
_ _ _ _ _ _ _ _ __ _ _ _ _ _ _

  ○ 資訊時代 的 新 自然語言(natural language)
__  __
表十三ˍ當前的台灣話資訊系統之課題_
__  __
__ 台語文書處理系統
____DBMS ─ 語辭排序,分類,查尋
__ 自動翻譯(machine translation)
__ 語音檢定, 清化, 個體別強化
__ 自動長文摘要,非線型化,語法解析
__ 醫療診斷,發聲功能糾正
__ 文書電腦朗誦機
_
4. MLT/ TMSS 後的台語及台語文
                        ─ 台語的國際化和資訊化
__
 成功的人造國際語 Esperanto (1887), 可供參考:
                        [網路教材]Esperanto kab 台語 MLT/TMSS
__  _
表十四ˍEsperanto語的國際語言溝通理念
__  __
  _
A 國人 ←─────┬─────→ B 國人
學習 溝通溝通 學習
└─ __學習 Esperanto__ ─┘
  __
     __

1. 易學,  文字單純

表十五ˍTMSS與Esperanto的用字比較
  __ _

-_ [ Esperanto語 ]   台 語  MLT/TMSS
單母音  [ a  e  i  o  u ] 對  a  e  i  o  [o]  u  m  ng
複母音   [ aj  ej  ij  oj  uj   ja  je  ji   jo   ju   au  eu iu ou uu
 ua  ue  ui  uo ] ai  au  ia  iau  io  iu  oa  oai  oe  ui
後鼻母音  [ am   an   em   en   im   in   om   on  um   un     ajn   ejn  ijn  ujn  ojn ] am  an  ang   eng  im  in  iam  iang
 ien  un  ong  oan
類促音  [ ab  eb  ib  ob  ub;   ac ac; ad; ag; agah; ah; ak; al; ap; ar; as; as; at; av ; az]
ah  eh  ih  oh  uh   aq  eq  iq  oq  uq ab  ap  ad  at  eg  ek  ib  ip  id  it  iab  iap  iag  iak  ied  iet  ud  ut  og  ok  oad  oat
子  音  [ b-   c-   d-   f-   g-   h-   j-   k-   l-  m-   n -   p-   s-  t-   v-   z-} 
b-  c-  g-  h-  j-  k-  l-  m-  n-  p-  s-  t-  z-
特別子音   [ c-   g h j-   s- br-  sc-  fl-  fr-  gr-  kl-  kn-  pf-  pl-  pr-  sl-  st-  tr-  str-]  ch-    kh-   ph-   th-   zh-
鼻子音  [ 沒有 ] cv-  chv  gv-  hv-  kv-  khv-  pv-  phv-  sv-  tv-  thv-  zv-  zhv
不用的子音字  [  q   w   x  y   不在子母表中 ]
不發聲的子音字  [ 沒有 ]  對  d  f  q  r  v  x  不當為子音字

2. 簡化 不規則性語辭變化

表十六ˍTMSS與Esperanto的語辭形態比較
  __ _

-_ (Esperanto語)  台 語  MLT/TMSS
冠 詞   [  la ]  沒有冠詞
名 詞  [ 語尾 -o,   如  amo ]  一般語辭 可用為 名詞  如  aix ( 愛 )
形容詞  [ 語尾 -a,   如  ama ] 使用 ∼ ee, 如  aix  ee; 或採用 組合辭形態  aix-zeeng = aezeeng
複 數  [ 複數 語尾  -j ,   如:  tiu --> tiuj,     amiko --> amikoj
  bela knabino --> belaj knabinoj ]  用 複數辭  hiah'ee,   如:   peng'iuo --> hiah'ee  peng'iuo   suie-koniuu --> hiah'ee suie-koniuu
副 詞   [ 語尾 -e ,  如  ame   (放在動詞後)如  ae'aix-ar, 或 chiongmoar aix khix  (放在動詞之前)
動 詞  [ 以特定語尾 分辨, 如:   不定式: _ami (語尾  -i);   現在進行式: amas (語尾  -as);   過去式: _ami  (語尾  -i);   未來式: _amos (語尾  -os);   假定式: _amus (語尾  -us);   命令式:_amu (語尾  -u)] 不定式 同於 原語辭, 其他 加 "助動詞" 於前。  現在進行式:   teq  aix;  過去式: _ bad  aix; 未來式:   tehboeq  aix;   假定式:_  na aix;    命令式: _tioh aix
代名詞  [ mi     vi     li, si       ni     vj     ili ]  對    goar   lie   y, yi    goarn, larn   lirn   yn
合成語  [ 如:   scribi + tablo  -->  scribtablo ] 對  siafji  ee  toq  -->  siarji-toq 
目的格  [ A  de  B    (la tablo de scribo) ] B  ee  A  =  B-A
 [ 如: batas bonan hundon (語尾 -n) ka hor-kao phaq.

   ˉ__
3. 文法及構文, 簡潔而固定

表十七ˍTMSS與Esperanto的基本形式文法比較
  __ _

語 || 述 語                  [ Infano  ludas.]        對  Gyn'ar  teq  chitthoo.
語 || 述 語  | 客 語   [ Mi  batas  hundon.]    Goar  teq  phaq  kawar.
語 || 述 語  \ 主語補語     [Mi  estas  sana.]    Goar  u  iofngkvia. 
語 || 述 語  | 客 語 \ 客語補語 [ Si  estas  tre bela knabino.] 
         Yi si  cviaa-suie ee gyn'ar.
語+ || 述 語+  | 客 語  \  客語補語+        ( + 表示 可附加  修飾語 )
      [ Oni   nomas  lian  lingvon  Esperanto.] 
         Laang  kiox  y  ee  gwbuun  zox  Seakaix-guo.
     [ Oni  elektis  lin  prezidanto  de  nia  socito.]
         Laang  soarn  y  (zox)  goarn-hiabhoe  ee   hoextviuo.
     [ La  bela  birdo  kantas  tre  agrable.]
         Suie  ee  ciawar  chviux-gaq  cviaa-khoaelok.
   [ Mi  ami  nian  nevon  Johanon. ] 
         Goar  bad  aix  goarn-tidar  Iok'han.
    __

   __
資訊時代 的 新 自然語言(natural language)

__◎ 台語文書處理系統
__DBMS ─ 語辭排序,分類,查尋
__◎ 自動翻譯(machine translation)
__◎ 語音檢定, 清化, 個體別強化
__◎ 自動長文摘要,非線型化,語法解析
__◎ 醫療診斷,發聲功能糾正
__◎ 文書電腦朗誦機
    _
時下最佳的台語學習法
  _
   全拼字現代文的視聽朗誦

   正統的台語學習, 同於英語的學習, 聽老師讀課本而模仿著反覆朗讀, 就自然學到音和字。  這個台語學習法, 特別對不習慣講台語的人, 很有效。
 

新世紀的語言學習與國際溝通
   __
[ 觀  察 ]
      1.  在 "非漢字社會" 的 海外, 兒童的漢字文教育, 極為困難。
     2. 依照 下列 的 國民教育程序, 先認識ABC拉丁字母, 學得拉丁拼
            字 和 拉丁拼字的母語文讀寫, 然後才學習漢字, 並不慢。

表十八ˍ國民教育程序__

<年齡>   0   1    2    3    4    5    6    7    8      9      10     11     12     13 
     __ __     ──────────────────────────────────────
                               幼  稚  園            進 小 學                                        進中學
     __ __     ──────────────────────────────────────
<所學語言>  母  語    鄉  語   通 用 語•華  語         外 語 
<所學語文>       ABC字母母語文  音漢混合文 漢字文        外 文 
<所看圖書>           兒童圖書  益智書籍_ 公民書籍  文化書籍 
    ──────────────────────────── ────
<語文形式>             情感性 • 鄉土性  事務性 •  專業性
     ────────────────────────────────
<漢字字數>      0       3∼4(姓名)            ∼1000   ∼1500   ∼2000
      3. 依社會和文化之現實, 歐美人士甚少能接受漢字。 他們 o能
     容易地 以 MLT /TMSS 學習台語。
     4. 古文古詩等, 所謂的文化教材, 漢學家已有詳盡的白話化成果。
     要改寫為台語 MLT, 可用這些為依據。  _
     5. 台灣人 將台語中的難字 儘量減少, 儘量把文章寫得簡易, 就自然
     寫成 "形式化台語文 ( Formal-MLT )"。 _
     6. 環球網際網路 ( Internet ) 上, 繁體漢字、簡体漢字、日式漢字
     互不相通。  為國際溝通, 宜用英文字。
_______
_以「活」的自然語言來充當「國際語」

表十九ˍ台語的Formal-MLT 當為國際語文溝通媒體 __

     ___
A 國人_ ←───┬───→ _B 國人
 用辭典直譯___ 文 字溝 通 _用辭典直譯
└── _台語  Formal-MLT_ ──┘
台灣人的生活語言
   _
     __

__

台灣話,問和答

Q:_台語與台灣話有何差別?
A:  台語 對 台灣話 = 英語 對 英國話,美國話,愛爾蘭話
Q:_台灣口語,用漢字文來資訊化如何?
A:  如果不想做語音處理, 漢字文並無不可。 在DBMS中, 要有可與人的視覺認知相可配合的排序程式。 台語口語中有相當比例的單漢字語辭, 必須與前後字隔開。 漢字長文的自動解析, 需要很多新觀念的發明。  歐美已開發的人造智慧系統, 恐怕過半得要重頭研究創新。
Q:_台語羅馬字系統一人一套,該學那一套?
A:   語羅馬字系統, 只有兩套。  一套是音標, 另一套是語辭正字(拼字)。 明顯標出聲調記號或聲調號數的是音標法, 正字法是整辭全拼拉丁字母的寫法。 好如英文有 KK音標、國際音標、DJ音標等不同音標系統, 台語的音標法也有很多派別, 以方便定出不同生長經歷下的個人腔調。 至於用字之選摘, 資訊科學者宜特別小心, 以免在國際上所發表的論文受人誤會; 例如你的 "do-re-mi"音譜竟是"to-le-bi"音的音譜, 而不受人家的認同。
Q:_有不少不能由電腦鍵盤打出的文字,怎麼辦?
A:  英文打字機之前的語文系統, 都有這種字母, 如Esperanto的C^,G^,UV等(表六) 以及TMSS的 v 和 o 。  表示鼻音的斜體 v, 來自日文鼻音字 "ng'    如今在美國, 已經習慣使用正體v 字(或 eng 較小字體 ee v 字)。 o 字來自1943年代的英文下彎書寫體 有別於 o 的上翹書寫體。  其實, 有一些地方鄉音已不分 o 和 o, 所以也有人全用 o 字, 來減少語音分辨上的負擔。
Q:_台灣南北不同腔調,是不是要造出不一樣的單字?
A:  1943年代, 台灣只有甘為霖字典, 所以現代拼字辭全以此為據。 後來日人英人所出版的所有台語辭典也都用它為字音原本。 這些是學習台語的必備工具書。 現今的台灣, 相信沒有一個人能對五千常用漢字定出自己的正確鄉音。 於是, 要編輯某一鄉音的完整語辭拼字表(辭典)是有困難的。 幸好我們要用的是文書用的單字, 不是音標, 所以在讀出時讀成自己的鄉音是可以的。 例如, 看到 hauxtviuo(長) 而 讀出台南鄉音 hauxtvior 是很自然的。但是為資訊處理, 一律使用辭典上的單字, 就可避免不少的困擾。
Q:_其他族群的MLT/TMSS 如何建立?
A:  泰雅爾話,葛瑪蘭話,布農話 及 排灣話 都 已經 在十七世紀時就建立好了。  客家族群應該儘速在族群內取得共識, 依照表九表十的程序建好 MLT/TMSS。
Q:_台語現代文,如何練習,多久可學成?
A:  有一位法國青年, 隨老師唸現代文六課, 就能滿足地自己唸出新教材。 本地的台灣人, 應該就能讀來瞭解文意。 看著漢字文, 練習寫出現代文, 隔天自己讀讀看, 發音不順的單字是拼錯的。 如此幾次, 就會成為高手。 這裡有一困難是對台語音的不熟悉。 這就得要多翻辭典, 或利用文書處理程式來練習準確的台語音了。
Q:_現時的台灣,有極大比率的人,不會說出台灣話。
MLT/TMSS對他們是不是有幫助? __
A:  台語辭的發音, 尤其是它的七聲調, 對通常不習慣講台語的人, 是相當困難的。 請依照直覺的音感, 練讀 MLT文章, 如此很快就能習慣講台語。


台語音的特色與現代拼字         2000年5月26日  於  成功大學國際會議廳