[ 育德 教室 D班 ]. . 第一天
 
.EDUTECH Class (D), Theory and Practice
鄉語教學 的 理論 及 實際
(1)

.     第一天 課業



             ●  回到 EDUTECH 首頁 .   回到 育 德 教 室 選課面 
速 選 :  ◎ 雙語教學的真諦
國語文及漢字之學習,國語的制定, 漢字的優劣點, 方言母語及其社會功能,我們的「雙語教學」與「雙語教育」)
    ◎ 國 民 教 育 中 的 母 語  
   ◎ 國語漢字文 之 台語閱讀  ◎ 較常見的國語辭,

   1. 雙 語 教 學 的 真 諦


a. 國語文 及 漢字 之 學習

 • 根據 四千八百 國字(國家標準漢字) 的 語文, 就是 國語文, 即 國字之語文。

 •  民國前的漢字, 共有四萬七千零二十一字(康熙字典)。 一般百姓法 在 有限 的 國民教育期間, 來 學好 這麼多 的 漢字, 所以 要 限制 漢字 字數 來 重訂 書面語文。 
 

國家標準漢字(國字)4,805 字  ← 康熙字典漢字47,021字
          └→ 國字語文(國 語 文) → 國 語 

 • 為求 全民識字,使 智能 平均 的 國民 會 閱讀 書刊, 有 需要 再減少 公用文字 的 數目。 日本 文部省 制定 常用漢字 為 2400個, 韓國及東南亞各國 則 視 漢字 為 國家發展 之 大敵, 而 禁用 漢字。

 • 台灣教育界, 一向 由 大陸派 文人 所霸持, 以 文字思想 來 壓制 大多數 台灣國民 的 社會發展。   依其所制定 的 國民教育程序, 國小一年學生 必須 學妥 566個 漢字 及 ㄅㄆㄇ國語音標, 國小二年學生 背記 新字 644字, 三年生 再學 737字。  如此 到十二歲時 應學 約4000。 無此能耐者, 被歸入 無法受教的劣等國民。

  台灣現行國語文字 之 學習制度
           = 七歲566字 + 八歲644字 + 九歲 737字 +..

 • 文字, 不僅 是指 個別 的 漢字, 更重要 的 是 兩個漢字 所組成 的「語辭」。 我們 需要 學習 多少 漢字 語辭 呢? 平均 在 八萬句 以上 其中 有 生活用辭, 專業用辭, 以及 只在 古書中 出現一兩次 的 古辭。 對 大多數 的 國民, 國文課 的 過半 學習 是 多餘的, 終生 不用 的 語辭 的 學習, 是 生命 的 浪費

                                       --=♂=回 頁 首 --- 



b. 國 語 的 制 定

• 國語 是 全國人民, 願意 學習 來 共同 使用 的 語言。在 多語言國家裡, 指定 某一種 語言 為 國語, 對 全民溝通 是 必需 的。 問題 是 要 指定 那一個 語言 為 國語。  條件 如下:

 (1) 完整的 文字系統, 即 有 明確的 文字, 文句, 文法及語法 的 自然語言。

 (2) 對 現今到未來 的 人文科技發展中 的 思想 及 技術, 有 充分 的 描寫能力

 (3) 語意 明確, 以致 在 不靠 身體表情 的 書面文章上, 絕無 引起 誤會 的 可能性。

 (4) 在 當前 的 國內, 有多數人 在 日常生活中 使用著 的 口語。

 (5) 平均智能 的 國民,能 學習 到 相當 的 程度。 (不特別 聰明 或 笨拙 的 人, 是 平均 智能 的 國民 )

 • 為何 指定了 北京話 為 台灣 的 國語? . . . 民國初年時, 中國大陸 的 學者, 將 漢字散文體(註1) 整理, 確定了 所使用 的 漢字, 實際 建立了 國字的 語文。 雖然 四千八百個 國字, 不包括 現代 科技用辭 的 新漢字, 在 一般生活上 是 可行的。 既然 有 這套 國字 的 語言, 就 指定 它 為 台灣 的 國語, 就 讓 全國 的 學童學習 應用。

                                       --=♂=回 頁 首 --- 


 

c. 漢 字 的 優 劣 點

 • 漢字 是 有形態 的 文字。 在 文章內, 可 靠 目視 而 很快速地 判斷 意義。

 • 漢字 可由 不同 的 語言族群, 依其 本身 的 語音 來 讀音。 所以, 同一漢字句, 對 不同 的 族群, 意義 是 相同的

 • 一般 的 漢字句 是 由 兩個漢字 所組成 的。  這時該漢字句的意義是 成分漢字 的 意義 的 交集。 可見, 漢字句 的 形成 是 相當 的 科學。  凡是, 可視為 兩個 漢字 原來 意義 的 交集 的 漢字句, 可特別 稱為「漢語句

 • 大陸 東南地方 的 語言, 含有 相當大比例 的u非漢語句」。 這些 漢語句, 傳統上 也 使用 漢字 來 記述, 但是 其讀音 與 該漢字 在 漢語句內 的 讀音, 有相當 的 不同。 這是 利用了 漢字的 示意性格 的 結果。  有些 非漢語句組合字音 形成的。 這時候, 由 組成漢字 的 字意 來 想出 該 語句 的 正確 意義, 是 不可能的。 即:  

. .

 非漢語句 的 存在, 使 漢字 在該 語言中 成為 不確定 的 文字; 台語中, 漢字 的 多音多義性, 是 如此 發生的。 日本人 使用「音字」寫出 日語中 的 非漢語句, 包括 日本 固有 話語, 外來語 及 科技術語, 而 相當 成功地 保持了 唐朝 以來 輸入 的 漢語句 及 傳統漢字 的 字義。

 • 使用 漢字 之 困難, 在於 學習 之 不容易。 任何人 都 必須 苦練 多年, 才能 閱讀 漢字的書刊, 而 只有 國內 小比例 的 人民, 能 滿足地 應用 它 來 寫出 心裡 的 話。

 • 漢字 社會 的 反民主趨勢 是 值得 一提的。 原來, 有人 先天 不善 於 音樂, 美術, 一樣 也 有人 不易 分辨 古老 漢字。 這是 天分 的 不均 所致, 與 智能高低 無涉。 可是, 在 一向 的 考舉制度下, 把持著 政治權力 的 中國文人, 卻 以 認識 與 民眾生活 無關 的 古漢字 及 古代辭句 之 多寡 來論 人材, 而 對 是否 精於 現代 社會制度 及 科學技術, 則不予 考慮。

 • 漢字社會 徹底 排斥 國家 之 現代化國際化。 這是 因為 漢字體系 是 守古的, 是 反對 外來文化的。

  漢字字數 的 固定, 使 其 表現力 成為 極其 有限。 為了 保護 既有 的 漢字範圍, 就 恐懼 新興 事物 之 進入。 這樣 自然 就 養成 保守性格了。

.                                       --=♂=回 頁 首 ---


d. 方言母語及其社會功能

 • 小孩 出生 到 稍識 家庭生活 之 間 (0~2歲), 模仿家中成員 所得到的 整套 生活語言, 就是 母語

 • 小孩 的 智能 與 感情 的 形成, 也是 在 這個 時期, 所以 可說, 母語 的 刺激, 成為 每個人 的 心智發展 的 要素。 此中, 尤為 重要的 是, 腦中情感網路 的 形成, 完全 倚靠著 母語 的 情感語法。 此所說 的 情感網路就是由 耳朵 進入 腦中 的 聲音, 適宜 引發 的 心理反應 的 自然過程。

 • 可見, 幼兒時 以 母語 建立了 的 情感網路, 使 母語 與 情緒感覺 形成了 直接 的 管道。 某一類 母語音 必 引發某類感情。 反之,長大後 學習 所得 的 國語 或 外語, 必須 經由 思考, 然後 才 獲得 瞭解。 即:
 

母語( ) ─→()→ 感情

後天所學語言()─<思考判斷>→瞭解

 • 如果 將 另一語言(國語) 以 母語 為 媒體 來 學習時, 因為 原來 的 情感網路 還在, 其個人 的 情緒感覺 依然健全 而 會正常地 運作。  但是, 如果 壓制了 母語 而 企圖 以 新的語言 來 佔據 一切 的 文化生活, 則 每人 的 情感網路 便 萎縮, 結果不再 對外界 產生 心情 的 共鳴, 而 國民 以全體 成為 冷漠 的 民族。
  (這時, 我們 不再 因見到 人家 的 不幸 而 流淚, 卻 知會說 "你們 的 不幸, 我 瞭解"。)

.                                       --=♂=回 頁 首 --- 


.
e.我們的「雙語教學」與「雙語教育」

 • 雙語教學(教學技術) . . . 同時 使用 國語 和 學生母語 來 執教 的 教學技術。

 • 雙語教育 (教學內容) . . . .教育 學童 對 他鄉人 說 國語, 也 能對 鄉親 用 標準的母語 來溝通。 這時, 要教導 學童 讀寫 國語漢字文,也 要 教 他們 能 讀寫 母語文。

雙語教學用兩種語言來教課 / 雙語教育

       教國語也教母語

.
台語教育, 應該 能使 學童 深覺 生為 台灣人 之 光榮。 請注意, 台語 之 教育, 與 古文 的 教育 無關。 北中國 的 詩辭 及 封建思想之 教導, 是 與 台語教育 之 目的, 相違背的。

  ┌ 台灣話的教導民間溝通能力 不教大陸封建文學。
台語教育
          └ 台語文的教導讀寫現代台灣人的語文不教古時的經典文。  • 兩百年 以前 的 文章, 與 現代到未來 的 台灣人 的 口語 無關。  大陸上 的 古時 詩辭文物, 以 台語讀,
客家語讀, 或 用 北京語音 來讀,全無 差異。

                                       --=♂=回 頁 首 --- .


2. 國 民 教 育 中 的 母 語 



 • 國民教育 . . . 全國 民眾, 不分 先天素質 之 高低, 都 必須 在 所定的年限內 成功地 完成 的 教育。  它 包括, 要成為 一個 現代國民 所需要的 知識 及 道德規範。  • 學生 感覺 自己 的 母語,很高尚 又 有氣質,才能 開始 尊重 自己 的 鄉土。

  學生 看出 母語 是 使用 一套 具備著 前瞻性 的 語文 來 記述的, 才能 對 國家 的 前途 產生 信心。

〔註〕 切勿 誤導 學生 說, 用 滿篇 漢字 來寫 的 語文 是 偉大的。 那 對台語 而 言, 是 沒有 感情 的 文書法。

                                       --=♂=回 頁 首 --- .


3. 國語漢字文 之 台語 閱讀


 • 只憑 在 日常生活中 會 說話, 不能 成為 該語言 的 教師。 那 不過 是 通俗話。「學習後才會說」的 知識語言是 國小三年級以上 的 各科 教科書上 才 出現 的 新辭 及 新表達法。

 • 當前 的 台語老師, 第一步 該 學習 的 是, 如何 用台語 來談 國語課文 的 內容同時 也要 自修 報刊上 文章 的台語朗讀。

 • 請 把 報紙上 的 報導文中, 較常見 的 國語辭, 翻譯 為 台語 的 同義辭。  下列中 小形紫色漢字不用在 台語文 中 國語專用詞。  前 的 漢字辭 是 國語,台語 共用 的。 請 讀讀看, 而 應用 在 國語文 的 立刻翻譯上。


goar 我們goarn,咱 larn 你你 lie 你們→lirn 他→y 他們→yn

zef  這些這些 ciah'ee hef  那些那些 hiah'ee 這裡→ciaf 那裡→hiaf

一些→一寡 cidkoar 一起→做夥 zorhoea 稍微→少許 siofkhoar 許多,很多很多 cviazoe

時候→時陣sizun 曾經→bad 未曾→不曾mxbad 知道,懂→zay,知zaiviar 懂得→能曉oexhiao,知zay

可以→thafng  oe 能夠→能使oexsae,能可oexthafng,能為oextaxng 不可以→ 不可mxthafng 

不會→boe 不能夠→未當 boextaxng 沒有→boo   boeq 不要→m,不可mxthafng

那裡?→何位tofui 誰→甚人sviaflaang 地方→所在sofzai 這樣,如此→afnny 如何→afnnar,afnzoar

還→iao  多少?→偌多 joaxzoe 可是→不過 mxkuo  僅僅→干單 kantvaf  成為→成做 cviazox

如果→若是 na si  或者→或是 iafsi 那樣→這款citkhoarn,那款hitkhoarn 同樣→共款kaxngkhoarn

都→攏lorng  說→講korng

                                       --=♂=回 頁 首 ---



.

 •單一漢字的語辭, 在台語中較多使用「口語音(註2)」來讀。  國語文中單一漢字的語辭,特別要注意
它的台語發音。 在台語漢字現代文中,請儘量使用 與國語 同一 的 漢字。 如:


m,boe,boo 的,之ee 和,與kab thafng na 在(名詞,代名詞前)ti  在(動詞前)teq 

ti  要boeq 須,要tioh  cviaa zoe cior toa 小sior u

使,被,讓ho 給,把ka terng 下e 美suie 醜bae 長tngg 高koaan kaux

koq 這zef 那hef  seeng eng ma,iah  ciaq

能,會oe phaq khvoax 聽thviaf kvix joah kvoaa(寒) toex

kiw siao . . . . . . . .. . .(註)單音節台語辭, 集在 [台語拼字與音漢混合文體(1997) ]


 •有一些 以前 的 漢字小說中 使用過 而 現在 的 國語文中 不太 使用 的 台語通俗漢字,如上面的: 咱larn, 阮goarn, 恁 lirn, 尹yn, 伊y, 以及賢gaau, 緊(快) kirn, 緊(縮緊) aan, 行 kviaa, 走zao, 夯giaa, 扛 kngf, 倩chviax 等等, 凡是有沿源 又 在 中文電腦中 存在著 的 漢字, 應該 可以 繼續 使用。

 • 但是,各人 隨意 發明 的 新造漢字,是 會 破壞 整個 的 漢字教育,所以 請 不要 使用 來 教給 學生。

 • 原則上,教育部 所頒佈過 的 四千八百國字 以外 的 漢字,不可 在 一般 國民教育中 使用。

, ,                                       --=♂=回 頁 首 ---


        註

(註1) 漢人 口語文體 的 變遷 ─→  國語白話文 

.                      -<<回 到 原 處 >>

(註2) 台語 的 漢字字音,有 很像 國語音 的「文言音」和 幾種「口語音」。

   文言音漢 音字 音讀冊音

   口語音話 音語 音白話音
                                <<回 到 原 處 >>                   --=♂=回 頁 首 --- 


語教學的理論及實際 第一天 課業 .  . . . . . . . . . . . 1997/ 9 /1 上 網