Further  Taiwanese  Expressions
. . . . . . with MLT/TMSS and Phonetogram [ 26~30 ]
to Phonetogram  for  Taiwanese  Voice to [ 1~14 ] to [15~25]

26. Further  Taiwanese  Expression -- Kiarm oextaxng? (Can you help ? )
MLT-TMSS / English Phonetogram (redis a changed tone)
Lie  kiarm  oextaxng  zhoa  goar  koex  beflo?  Hor,  chviar  lie,  toex  goar  laai.
Can  you  help  me  to  cross  the  road?   All
right,  please  follow  me.
li+  kiam  !oetang+ zoa  goa+  koe+  belo  //  ho+  /  cvia li  toe  goa+  la^ai
Goar  kiarm  oexsae  ti  ciaf  tiox  hii?   Boexsae,   ciaf  si  kirmcie  tiorhii  ee.
Am  I  allowed  to  fish  here?   No,  it's 
forbidden  to  fish  here. 
goa+  kiam  !oesai  ti  cia  tio+  hi^i   //
boesai+  /  cia  si  kim+ci+  tio+hi^i !e^e
Citciaq  ciaw'ar  kiarm  oe  poef+khix? Oe, goar  boo  ka  y  pak+teq.
May  this  bird  fly  away?    Yes,  it  may;  I
didn't  tied  it  up. 
citciaq  ciau !a+  kiam !oe  poeki  //  !oe  /  goa+  bo  ka !i  pakteq
Lirn  kiarm oexhiao  chviux  cittiaau  koaf?  Oexhiao,  goarn  lorng  bad oh+koex.
Can  you  sing  this  song?   Yes  we  can,  we
have  all  learned  it.
lin+  kiam  !oehiaucviu+  cittiau  koa  // !oehiau+  /  goan+  long  bad  !ohkoe
Lie  kiarm oexthafng  pvoaf  cittex  toaxcioh?  Boe,  hittex  taai  cviaa-chym.
Can  you  possibly  move  this  rock?     No,
it  is  burried  too  deep.
li+  kiam  !oetang   pvoa   citte+ toacioh  //  boe   /   hitte+   /   tai  cviacim

27. Further  Taiwanese  Expression -- Teq ~,  uxteq ~(Is doing ~ )
MLT-TMSS / English Phonetogram (redis a changed tone)
Hiah'ee  hagsefng  lorng  teq  thagzheq.   Lirn-siofmoe  kiarm  ia  uxteq  thagzheq?   Boo,  yi  boteq  thagzheq,  yi  teq  khvoax  tiexnsi.
Those  studenz  are  all  studying.     Is  your
little  sister  studying  too?    No,  she  is  not
studying,  she  is  watching  TV. 
hiah¤e  hagseng  long  teqtagzeq  //  lin  siomoe  kiam !ia !uteq tagzeq  //  bo^o   /  !i  boteq tagzeq  /  !i   teqkoa+  tiensi
Lirn-lauxbuo  boeq  khix  Sinteg.   Lie  kiarm  ia  boeq  kab  yi  khix?     M,  goar  boboeq  khix.    Siofmoe  uxboeq  kab  yi  khix.
Your  mother  want  to  go  to  Sinteg.    Would  you  go  together  with  her?   No,  I won't  go  with  her.
lin  laubu+  boeq  ki+  sinteg   //  li+  kiam!ia  boeq  kab!i ki   //   mm,  goa+  boboeq ki  //   siomoe!uboeq  kab  !iki
Hitciaq  kao  kiarm  bad  thauciah?    Boe,  y  it'hioxng  lorng  cviakoay,  mxbad  thauciah. 
Has  that  dog  ever  stolen  food?    Never, 
it  has  been  quite  well-behaved,  and  has   never  stolen  food.
hitciaq  kau+   /  kiam  bad   tauciah   //  boe  /   !i   !ithiong  long  cviakoai  /  mmbad tauciah

28. Further  Taiwanese  Expression -- Boeq iar m? boeq ~(Want or not? wish to ~)
MLT-TMSS / English  [verb/auxiliary verb] Phonetogram (redis a changed tone)
Citsiafng oee,  lie  boeq  iar  m? .  oar boeq thngx-chiahkhaf,  goar  m  zheng  oee.
Do  you  want  these  shoes?. . I  wish  to  be
barefoot,  I  don't  wish  to  wear  shoes.
citsiang !oe^e  /  li+  boeq !ia  mm  //  goa+  boeq tng+ciahka  /  mm zeng
Lie  aix  goarn-kviar  iar  boo?    Si,  goar  aix.   Lirn  lorng  mxaix  goarn-toaxhviaf,  in'ui  y  aix  suhhwn.   Y  komxaix  thagzheq. 
Do  you  like  my son?   Yes, I  like.  You  all 
dislike  my  brother,  because  he  likes to  smoke.    He  also  dislikes  to  study.
li+!ai+  goan  kvia+!ia  bo^o  //  si  /  goa+ !ai  //  lin+  long  mm!ai+  goan  toahvia  /  !in !ui!i!ai+  suhhun  //  !i  koq  mm!ai+tagzeq
Lie  korng  afnny,  kiarm  tioh?   U  symmih mxtioh?   Lie  tioh  zay,  goar  si  lauxsw  neq,  chviar  lirn, maix  phoepheeng. 
Are  you  right  to  say  so?   Anything wrong?
You  should  know,  I  am  a  teacher.   Please, never  criticize  me. 
li+   kong!anni  /  kiam  tioh  //  !u  simmih  !mtioh  //  li+  tioh  zai  /  goa+  si   lausu  neq  / cvia  lin+  mai+ poepe^eng
Y  cviaa-kvar,  goarn  lorng  mxkvar.   Y  na  kvar  laai,  goar  to  mxkvar zox.
He  is  quite  daring,  we  are  all  not  daring.
If  he  dares  to  come,  I  dare  not  to  do  it. 
!i  cviakva+  /  goan+  long  !mkva+  //  !i  na  kva  la^ai  /  goa+  to  !mkva  zo

29. Further  Taiwanese  Expression -- Gaau,  gaau ~(Clever,  good in ~)
MLT-TMSS / English  [adj./adverb] Phonetogram (redis a changed tone)
Goarn-kviar  boo-gaau,  lirn-kviar  ciahsi  gaau, koq  yn-kviar  ma  cviaa-gaau.     Yn  lorng  gaau thagzheq  kogaau zorlaang. 
Bogaau  keakaux  ciaq oe  sengkofng.
My  son  is  not  clever,  your  son  is  indeed clever,  and  his  son  is  also  clever.   They are  all  good  in  study  and  good  in  mixing up.   Not  seriously  fastidious  will  make a  man  successful.
goan  kvia+  boga^au  /  lin  kvia+  ciahsi   ga^au  /  koq!in  kvia+  ma  cviaga^au   //  !in   long  gau tagzeq  koq  gau  zo+la^ang  //  bogau  ke+kau  ciaq !oe  sengkong
Yn  ee  befchiaf, cyn-kirn.   Larn  na  boo  kviaa-khaq-kirn,  ciu  oe  boexhux.   Yn  laai  laq!    Kirn  zao!    Bokirn,  bokynkirn  zao  to  u  guihiarm.
Their  coarch  is  very  fast.    If  we  don't  walk  faster,  we  will  not  reach  in  time.   They  came!   Run  fast!   If  not  quick,  if  we  don't  run  fast,  there will be  a  danger. 
!in!e  becia  cinkin+   //   lan+   na  bo  kvia kaqkin+  /  ciu!oe   boehu   //  !in  la^ai  laq  //  kin  zau+   //  bo  kin+  /  bo  kinkin  zau+  to !u   guihiam+

30. Further Taiwanese  Expression -- Laai, laai ~, ~ laai ~(Come, start to, do and ~)
MLT-TMSS / English Phonetogram (redis a changed tone)
Y  m  laai.   Goar  laai  korng  korsu.
He  does  not  come.    Let  me  start  to  tell  the  story. . .
!i  mm  la^ai  //  goa+  lai  kong  ko+su
Y  boeq  khix  tiorhii  laai  ho  taixkef  ciah.    Lirn  tioh  hofhor  khvoax  laai oh.
Let  me  go  to  catch  fish  in order  to  let  you  eat.    You  have  to  watch  carefully  and  learn  it. 
!i  boeqki+  tio+hi^i  lai  ho  taike  ciah   //   lin+  tioh  hoho   kvoa+  lai  !oh

Further  Taiwanese  Expressions to  Remember  [26~32]            by Prof. Liim   (2001/11/5)