|). MLT as an East-West Cultural Exchange Medium|
|(Issue) MLT as an EastWest Cultural Exchange Medium, topics: Letter vs. Knowledge and Thought / Cultural Exchange among Races / Speech Communication among Races / A Bridge Language of Races / An Agency Language for East-West Cultural Exchange / the Formal-MLT, a Language for Automated Information Analysis / the Expected Global Peace in the 21-st Century|
vs. Knowledge and Thought
difference between mankind and animals is that man uses language.
Exchange among Races-
A cultural exchange exists between two races means that both of them have well translated historical documents of the other race to allow the public of his own race to read and understand.
When we are willing to study another nation's historical tradition with good will and comprehension,
we will naturally be able to understand their deed and will become positive in accepting them
beyond the consideration with reason.
Thus we see that the traditional way to achieve the cultural exchange between two nations,
the following scheme is required.
Likewise, linguists of nation B will study the language of nation A and translate
historical documents of nation A.
Now, the cultural exchange between Nation A and Nation B is expectable.
But how about the people of Nation C?
Must their linguists study and master both Language A and Language B?
Do they ask Nations A and B to begin learning Language C?
To prevent such a waste, people began studying only English as the Universal Language of the world.
That is, in order to introduce their own culture to the world, linguists everywhere study English,
and translate their own documents into English for linguists of other nations
in hope of transmission by these colleagues of other nations.
Unfortunately, some nations in the world, even in Europe, cannot accept English. The reasons are:
(1) the Grammatical System of English differs considerably from those grammatical systems
of the nations, so the study is very difficult for them;
and (2) the vocabulary is very similar but, like some European nations, the
inflection rules are quite different to provoke some serious confusion.
Speech Communication among Races
By the end
of 19-th century, there were some scholars recognized that the world peace
Up to the present, only the artificial World Language, Esperanto, by
Dr. Ludviko Lazaro Zamenhof (1859~1917) of Poland remains as a social language among
international personages. Dr. Zamenhof was at first an ophthalmologist
having lived for a long time in the country where people were strictly prohibited
to talk their own mother tongues under the rule of Russian Empire .
Having observed countless troubles among people of differing
ancestral nationalities in the town, he finally decided to invent
a common language for them for oral communication.
The language Esperanto excludes the arbitrariness in those European natural languages,
as well as phenomena of any departure from the grammatical rules as observed in speech.
It is thus quickly accepted by international men of knowledge and is studied for social communication.
The pronunciation of words is, like the Taiwanese Modern Spelling System (TMSS),
complies strictly with her spelling which does not compose of unreasonable phonemes.
It is specially easy for study, and what is more, her word is made changeable from one part of speech
to another by changing her ending only, so it becomes a general practice
to make up many words from a common stem.
This decreases tremendously the number of words to remember, and make
the study of the language quite easy.
At the present, there are millions of Esperanto users, called Esperantisto, over the world,
and there is a collection of more than thirty hundred articles written with
Esperanto in the British Esperanto Association.
This is now surely a successful speech communication medium among
peoples of different nationalities in Europe. The scheme of application is as follows:
mere twenty years. But he felt in 1905 that the true justice and friendship among races
is not attainable by the unifying effort on languages only, but it is necessary
to look for the mingling of those religions in order to remove the prejudice and ridiculeamong nations.
This thought is actually a theme in the study of
cultural communication among races.
Bridge Language for Races
In the Middle
Age of Europe, people recognized that theLatin
language was the only
the classical Chinese worked as the bridge among languages of different tongues.
It is the bridge language for them.
But as a matter of fact, it is quite an authoritative Central Language for those nations..
Agency Language for East-West .Cultural
Very few Taiwanese scholars in Chinese literature shows the capability of corresponding scholars
in Chinese mainland, so are the Western scholars .
Every race of Asia has paid absolute respect to the five thousand years' documented
achievement in China and has considered it the source of her own culture.
It is, therefore, impossible to neglect the importance of Chinese (Han) characters,
but its study is extremely difficult for Western people.
In likely way, owing to the difference of life custom, the Oriental people
feel it very difficult to master two or more Western languages.
Under this situation, we cannot expect too much on Oriental and Western people to get good understanding
on the personality and the attitude on behaviors of the other parties.
Apparently, the world of 21st Century needs an Agency Language which works
as the medium for all over the world including both West and East. That is:
nor to be a natural oral language. It must besimple in structureandconcise in syntax.
It is desired to be a written language which is
fully and easily processed by a computer with information science.
Under this idea, we can arrange as follows to attain global communication of document.
the Agency Language only.
It can be foreseen, however, that some serious problem will happen
in the exact translation of sentimental articles. A certain word in the original sentence
may correspond to one of several words in the agency language, and a word in the latter may
similarly corresponds to one of several expressions in the natural language of this tribe.
To solve this program, a skill of judgment in accord with the contextual customs of
the agency language is required. This topics will become a center of emphasis
in preparing the computer dictionaries at the next stage.
The Formal-MLT, a Language for Automated Information Analysis
MLT/TMSS is a language of Latin spelling of words similar to European languages.
As succeeded the Chinese grammar, each word keeps the original form and does not
change its part by grammatical inflection, such as by conjugation, declension, etc.
The same word can be used without any change in the sentence as noun, verb, adverb etc.
It is only its position in accordance with the syntactic rules that decides its gramatical effect in this sentence.
These characteristics make MLT/TMSS one of the most ideal written Language for
automated information processing by a computer.
For even higher efficiency for computer processing, we can put some more restriction
on her original grammar and semantics.
This is to make her more swiftly execute the duty as an Agency Language.
The result is a quite perfect "formal language" of information science.
Thus we call the result the Formal-MLT, some main points of which are as follows:
To our knowledge, however, it is the only language studied for this effect.
Any natural language in the world can be tried if it can be
made processable by computer by some minor amendment.
Taiwanese language has a merit, that is, owing to the political oppression for a century,
she has not have a chance to develop into a complicated language.
Taiwanese people will not feel unaccustomed even after the "formalization" process stated above is taken. Many Taiwanese youths are now, like foreigners, just began to learn Taiwanese speech.
The followings are the schemes for translating any Natural Language (NL) into
the Agency Language (AL) and for writing the former from the latter.
every nation to read with their mother tongues and understand without fallacy
the main documents of all other nations in the world. It is thus expected to get
mutual understanding through the exchange of cultures.
Linguists who would like to participate this work need only to master their own mother tongue
and the appointed Agency Language which is simple in her grammatical system.
The Expected Global Peace in the 21-st Century
Peace comes from good communication.
The turmoil of the 20-th Century, including those two World Wars, lets people eager for
a long standing peace of the world.
Owing to the misunderstanding of some nation toward another nation, the strife of mankind
is brought about. We always ask, why they could not explain the misunderstanding beforehand
and let the mutual misbelief go on limitlessly enlarged,
and why nobody will hear the explanation nor premises of the other party?
It could be because we cannot guess what is really in the adversary's mind.
Distrust makes people unable to communicate.
What we cannot trust, is not the man came to talk to us, but is the whole nation behind him.
It is their system of thinking, or is the racial culture of them.
Westerners cannot read and understand Chinese characters, so they are not ready to accept
the culture built up with them.
Easterners cannot understand the differing languages and cultures of so many nations in Europe,
Africa, India and the Middle East.
If there were a day when people can openly deliberate others with sympathy,
and will look back on the rule of might in their own traditional culture and will eliminate it
with sincere mind, and also are willing to show love and benevolence instead of strength and trick,
the peaceful coexistence of mankind becomes possible to be expected.
At that time, there will be no necessity of any strife nor squabble among nations.
A long standing peace in the whole world will then become possible.