| Learn
Taiwanese Step by Step for Taiwanese Americans | 
| Tangsii
~  ?      Ti tangsii  ~ ? Tangsii, lie ~ ? Lie ti tangsii ~ ? Citmar. Sior tarn+leq. Kin'afjit. Min'afzaix. Zafkhie Expof Eng'axm Khix kaohoe Zox lefpaix Ciaqpng Tuy hiaf tngr+laai Ciaqpar laq Kuytiarm? Ti hit'ee sikafn Cidtiarm-pvoax Chittiarm-pvoax | When 
~ ?     At what time  ~ ? When do you ~ ? At what time do you ~? Now Later for a while. Today. Tomorrow. The morning The afternoon Tonight / At evening Go to church Make worship Take a meal. Come home from there. Finished meal What o'clock? At that time One o'clock and half Seven o'clock and half | 
| Vocabulary and Pronunciation: tangsii [tangsi^i] {when}; ti tangsii [titangsi^i] {at what time}; ciitmar [citma+] {now}; sioftarn+leq [siotan+leq] {later for a while}; kin'afjit [kin!ajit] {today}; min'afzaix [min!azai] {tomorrow}; khix kaohoe [ki+ kau+hoe] {go to church}; zox lefpaix [zo+ lepai]{make worship}; tuy hiaf tngr+laai [tui hia tng+lai] {come back(home) from there}; zafkhie [zaki+] {morning}; zafkhie-sii [zakisi^i] {in the morning / around the morning}; expof [!epo] {afternoon}; expof-sii [!eposi^i]{in the afternoon}; e'axm [!e!am] {afternoon}; e'axm-sii [!e!am+si^i]{in the evening}; ciaqpng [ciaqpng] {take a meal}; ciaqpar laq [ciaqpa+ laq] {already finished the meal} | 
| Text and Exercise of Lesson 3 | 
| Tangsii 
si   lie  ee  svijit? Hef si kin'afjit. Kin'afjit si tangsii? Kin'afjit si 5-goeh 3-jit. Kin'afjit kiarm si Lefpaie'jit? Si, kin'afjit si Lefpae'jit. Min'afzaix si Pae'id. Cid'lefpaix u kuy'jit? Cid'lefpaix u chitjit. Hiah'ee si: Pae'id, Pae'ji, Pae'svaf, Pae'six, Pae'go, Pae'lak kab Lefpae'jit. Citmar si kuytiarm? Citmar si zafkhie-sii ee kawtiarm. Afnny ciuxsi sioxnggvor kawtiarm. Lirn kiarm boeq khix kaohoe zox lefpaix? Boeq, goarn boeq khix zox lefpaix. Sioftarn+leq, goarn ciu boeq khix. Goarn, tionggvor ti kaohoe ciaqpng. Ciaqpar-au ciaq boeq tngr+laai. | svijit
[svijit]
{birthday}, Hef si kin'afjit.[he si kin!ajit ] {It's today}, 5-goeh 3-jit = goxgoeh svajit [gogoeh svajit] {3rd of May}, Kin'afjit, kiarm si Lefpae'jit? [kin!ajit kiamsi lepai+jit] {Is it Sunday, today?}, Min'afzaix si Pae'id. [min!azai si pai+!id] {It is Monday, tomorrow.}, cid'lefpaix [cidlepai]{one week}, u chitjit [!u citjit]{has(possesses) seven days}, Hiah'ee si [hiah!e^e si]{Those are}, Pae'ji, Pae'svaf, Pae'six, Pai'go, Paelak [pai+ji pai+svapai+si pai+goid pai+lak] {Tuesday, Wednesday, Thursday, Friday, Saturday}, kab Lefpae'jit [kab lepai+jit]{and Sunday}, Citmar si kuytiarm? [citma+si kuitiam+] {What time is it, now?}, zafkhie-sii ee kaotiarm [zakisi^i !e kautiam+]{9-o'clock in the morning}, | 
| Afnny
ciuxsi sioxnggvor kawtiarm [!anni ciusi sionggvo+ kautiam+] {That is 9 a.m.}, kiarm boeq khix kaohoe zox lefpaix? [kiamboeqki+ kau+hoe zo+ lepai] {will (you) go to church for worship?}, | Boeq, -- [boeq~]{Yes (we will do)}, tionggvor ti kaohoe ciaqpng [tionggvo+ ti kau+hoe ciaqpng] {(we) take lunch in the church at noon}, ciaqpng-au ciaq boeq tngr+laai [ciaqpng!au ciaq boeq tng+lai]{com back only after lunch} | 
| Goiarn
tuy kaohoe tngr+laai laq. Lirn kiarm ciaqpar laq? U, goarn lorng caiqpar laq. Lirn ti tangsii ciah tiongtaux-png? Goarn ti expof cidtiarm-pvoax ciu ciaqpar laq. . Eng'axm, goarn boeq khix lirn-taw. Goarn boeq khix ka lie kherngciog lie ee svijit. . Tosia! Hoan'geeng lirn laai. . Goarn kuytiarm khix khaq-hor? Chviar lirn ti chittiarm-pvoax laai. Hor, afnny goarn ciu ti hit'ee sikafn laai. | tuy
kaohoe  [tui 
kau+hoe]
{from
church}, 
tngr+laai
laq
[tng+lai 
laq]
{already
ccame home},
ciaqpar
laq [ciaqpa+ 
laq]{already
finished meal},
ciah
tiongtaux-png
[ciah
tiongtau+png]
{take
a lunch},
expof
cidtiarm-pvoax [!epo
cidtiampvoa]{1:30
afternoon}, 
ciu ~ [ciu]
{then
~/~ as a regular sequence} boeq khix lirn-taw [boeqki+ lintau] {will go to your home}, boeq khix ka lie ~ [boeqki+ ka li+ ~]{will go and do ~ for you}, kherngciog lie ee svijit [keng+ciog li+ !e svijit]{celebrate your birthday}, hoan'geeng lirn laai [hoangeng l |