(1) 2007年1月20日出版有聲讀本:台羅拼音口語文
書與傳統俗語和成語,
(2)
2007年8月,成大醫院,邀請我這個醫院門診常客,於9月7日演講。我製作了"醫院人員學台語文"的有聲光碟分贈來聽醫務人員。 |
  |
- (3) 2007年9月,一位美國JohnHopkins大學畢業的年青美國人,忽然來訪,想實地瞭解台語現代文。我製作了"Let
American Friendw Talk Taiwanese"的有聲光碟讓他參考學習。
-
(4) 2008年3月底,英國人老夫妻(76和71歲)要訪問東南亞,就先來台灣.說她是倫敦大英圖書館的Consultant,有位著名學者介紹,就來看我。相談後,她說出一句:你的工作應該"留成永遠不朽":
他們巡訪日韓中泰而回國後,5月中打電話來,叫我準備如我網站上<http://www.edutech.org.tw/Publn/MLT-Promotion.htm>
的台語現代文圖書一套,附上出版背景說明,寄給館長。我四處找z封面沒有弄髒的本人所出版的圖書24冊,終於7月底寄出。
(5)2008年6月初,收到Pennsylvania大學來報,說他們收集了1988~2008年國際上權威性有關"東方世界的精神文化專輯"的論文180篇,以"Sino-Platonic
Papers(http://www.sino-platonic.org")之名登在網路上。林教授一查,這180篇中竟然有三篇以(Keahioong
Liim)的事略來討論台灣情勢,這三篇是:
#25(1991) by Dr. Jean DeBernardi,
Univ. Alberta, <http://www.sino-platonic.org/complete/spp025_taiwanese.html>,
#89(1999) by Dr.Alvin Lin,
Yale University
<http://www.sino-platonic.org/complete/spp025_taiwanese.html>
和
#172(2006) by Dr. Deborah
Beaser, U. of Pennsylvania
<http://www.sino-platonic.org/complete/spp172_taiwanese_
language.pdf> 這三篇都可以由主頁按出來。 |