[表現氣質教養的台灣話]
Elegant Spoken Taiwanese in Daily Life
生活慣用文句
EDUTECH 首頁
[ 選 項 ]     __A. 巧遇 kab自我介紹___B.天  氣 __ _C.探  訪    _

__D.郵 局 ___ E.買  物 ___  F.電  話   __G.  看  病 __


 
   _ _  _  Khafgu    kab    Zuxgvor-Kaesiau
_A.  巧遇 kab 自我介紹

      Liim:_Hae,    cit'ui_ siensvy (thaethaix, Siofciar, gyn'ar-hviaf, peng'iuo
    林:  Hae, cit'ui 先生  (太太, 小姐, gyn'ar-兄, 朋友) !
 _
  _ Laau:  Hae,    Lie  hor !     Lie kuiesvix ?
    劉:  Hae, 你 好 !   你 貴姓 ?

    _Liim:   Goar svix Liim.   Kuiesvix ?
    林:   我  姓  林。  貴姓 ?

  _ Liim:   Goar svix Laau.   Larn kvafnar   bad  ti  tofui  kviekoex
    劉:   我  姓  劉。  咱 kvafnar 曾 ti tofui 見過
   bin,    si+m ? 
  面, 是不 ?

     _Liim:   Si + aq.    Ti  Oong Tafngsu-tviuo ee svijit  ee  iernhoe-hiaf  u  khvoarkvix lie.        Lie
     林:   是 啊。 Ti 王 董事長 ee 生日 ee 宴會-hiaf 有 看見 你。  你
   kiarm    boe kix+tid ?
  kiarm 未記得 ?
     +_
       Laau:    Aix,  tioh !    Goar sviu+khylaai laq.      Hitjit       lie  zheng phwseg ee  .  .  .  .
     劉:   啊,對 !   我  想 起來 啦。  Hit'日 你 穿 灰色 ee . . . . .
     _ _
       Liim:    Si,   si,   goar  si  Siongjuu Kofngkox Kongsy  ee  giabbu-kenglie.
     林:  是, 是,  我 是 翔裕 廣告 公司  ee  業務 經理。
      
       Laau:   Ox,   si  Liim Kenglie,   sitkexng,  sitkexng.   Goar si 
     劉:   噢,是 林 經理,失敬,失敬。 我 是
  Oong Tafngsu-tviuo ee piesw.    Y'au chviar totof cykaux
 王 董事長 ee 秘書。  以後 請多多 指教。
       ---
       Liim:   Khykarm, khykarm.   Goar ciaq si tioqaix chviar Laau Piesw 
     林:    豈敢,豈敢。  我 才 是 須愛 請  劉 秘書
totof  hiabzo  ee  neq.        Zef  si  goar  ee  miaphvix, chviar lie na  u
多多 協助 ee neq。這 是 我 ee 名片,請 妳 若 有
  symmih su'iaux goar hauxlooee  taixcix,  ciu  khax tiexn'oe ka goarn hoanhux+cide.
 什麼 需要 阮 效勞 ee 代誌,就 叩 電話 給 阮 吩付 一下。
     ++
       Laau:    Tosia,     tosia.       Hibang  larn  u  kihoe  koq  svakvix.
     劉:   多謝,多謝。 希望 咱 有機會 又 相見。

       Liim:     Si,     si,     goar  ia    hibang  afnny.     Kiawjiao+lie  laq.      Zaehoe.
     林:    是,是,我 也 希望 如此。 攪擾 妳 啦。  再會。
     __
       Laau:   Zaehoe,   zaehoe.
     劉:   再會,再會。
    ____


   _ _  Thvikhix
 B.  天  氣

(1)
   Iuu:     Gauzar !
   游:   Gauzar !
     -_
    Goo:    Gauzar !       Zarkhie ee thvikhix cviahor, hvox.
   吳:   Gauzar ! 早起 ee 天氣 很好, hvox。
     -_
    Iuu:     Si + aq,   lantid  u ciahniq'hor  ee  thvikhix,  lie  ia
   游:   是 啊,難得 有 ciahniq'好 ee 天氣,

     Lie   ia   teq zernglie zhuolai,   si+boo ?
  妳 也 在 整理 厝內,是麼 ?
     -_
     _-_Goo:    Si + aq,   kuynax'jit  ee   ohuun-thvy,    ho  zhuolai torzhux tof  kvafnar     sipsib,
   _-吳:   是 啊,幾偌日 ee  黑雲天,使 厝內 到處 都 kvafnar 濕濕,
   sofie tioh siefn saosaux  leq  ciaq hor.
  所以 須 先 掃掃 leq 才 好。
    -_
     _-_Iuu:     Goar ma teq zernglie.    Mxkuo,    kin'arjit     u    zhutjit,    goar sviu,  tioh siefn laai
   _-游:   我 亦 在 整理。 不過,今仔日 有 出日,我 想,須 先 來
    soea cidkoar svaf, thafng laai phak.
  洗 一寡 衫,可   來  晒。
     _____
       ___+

(2)
   Ciw:    Khor Siofciar,  boeq khix haghau,   si+m ?
   周:   許 小姐, 要 去  學校,是不 ?
    -_
     _-_Khor:    Ciw A'ii,       gauzar !
   _-許:   周 阿姨,gauzar !
         ___
   Ciw:    Hofng ciahniq'thaux,  lie zheng afnny,  kiarm boe kvoaa ?
    周:   風 ciahniq'透,妳 穿 如此,豈 未 寒 ?
-_
      Khor:   Boe laq.      Ciw A'ii,       lie  boeq khix tofui ? 
   .許:   未 啦。 周 阿姨,妳 要 去 tofui ?
    __
      Ciw:    Goar boeq khix sioxngpafn.  Tvaf, sikafn bozar laq,    goar
    周:   我 要 去 上班。 Tvaf, 時間 無早 啦,我
    tioh kirn laikhix.
  須  緊 來去。
   -_
     _-_Khor:    Ciw A'ii,       chviar un'ar kviaa,  zaehoe.
   _-許:   周 阿姨,請 緩仔 行, 再會。
     _____
       ___+

(3)
   Liie:    Oaar,    ho   nar   ciahniq'toa ! 
   李:   Oaar, 雨 nar ciahniq'大 !
      __
    Taan:   Ox,   Liie+Siensvy,   lie boeq zhud+khix niq ?
   陳:   Ox,  李 先生,你 要  出去   niq ? 
         ___
     Liie:   Hae,   si  Taan+Siensvy ox . . .       Lie  nar  tuix  ciaf
   李:  Hae, 是 陳 先生 ox . . .   你 nar 對 ciaf
     laai ?
  來 ?
    --
           Taan:   Goar  twtuo  tuy  ciaf  koex,   lie ciu  khuimngg zhud+laai.   Goar boeq khix zhehtiaxm
   _-陳:   我 twtuo 從 ciaf 過,你 就 開門 出來。    我  要  去   冊店
     khvoax zheq, boo-sviu+tioh, ho juo-laai juo-toaxzun.    Ar  lie  leq ?     Lie boeq khix tofui ?
  看   冊,無 想著,雨 juo-來 juo-大陣。 而 你 leq ?  你 要 去 tofui ?
      __
     _-_Liie:    Afto,    twciaq    Zngf bengsexng Siensviniuu khax tiexn'oe laai,  korng Zngf+Siensvy
   _-李:   而都, twciaq  莊明聖 先生娘     叩    電話 來,講  莊 先生
     hutjieen poaqtor,  kiox goar khix+cide.        Lie zay,    uxhoex  ee  laang maq . .
  忽然  跋倒,叫 我 去 一下。 _/ 你 知,有歲 ee 人 maq . . .
     __
     _-_Taan:   Hoo ?        U   cit'ho   taixcix !    Goar kab lie  laikhix.
   _-陳:   Hoo ?  有 這號 代誌 !  我 kab 你 來去。
        ___
     _-_ Liie:   Hor+aq.     Zofhoea laikhix.
   _-李:  好 啊。 做夥  來去。




 
          Tharmhorng
 C.   探  訪 
        ___
     _-_Liie:   Phahmngg    Uxlaang ti+teq boo ?     Zngf Siensviniuu !
   _-李:  [拍 門] . 有人 在得 麼 ?   莊 先生娘!
 
   Zngf (Hujiin)       Goar laai laq.
    莊 (夫人):   我 來 啦。
       ___
      Liie:   Siensviniuu    Zngf+Siensvy symmih'khoarn ?
    李:  先生娘。  莊 先生  什麼款 ?
       _
       Hujiin:    Y    ti   laixbin  teq  tor.     Chviar jip+laai.   Ar  cit'ui  leq ?
    夫人:  伊 在 內面 在 倒。請 入來。 而 這位 leq ? 
        ___
     _-_Liie:   Cit'ui   si  Taan+Siensvy _ _Ia   si  Zngf Kaosiu  yzeeng ee hagsefng.
   _-李:_ 這位 是 陳 先生。   也 是 莊 教授 以前 ee 學生。
       _
     _-_Hujiin:    Laai,   lirn-nngxee  kirn  jip+laai.
   _-夫人:   來, 恁 兩個  緊  入來。

       ___
     _-_Liie: [Hiorngtioh tor ti zhngterng ee Zngf Kaosiu] Lauxsw! Goar kab Taan+ee laai khvoax+lie.
   _-李:_[向著 倒在 床上 ee 莊 教授]  老師! 我 kab 陳-ee 來 看 你。       _
      _
     _-_ Zngf (Kaosiu):     Hox.        Lirn  laai  laq . . . .
   _-莊 (教授):   Hox。   恁 來 啦 . . . . .
      _
     _-_Taan:   Lauxsw !   si  goar laq,    Taan Khernghog laq.       Lauxsw,  lie   kiarm oe  kix+tid ?
   _-陳:   老師 !  是 我 啦, 陳 慶福   啦。    老師,你 豈 oe 記得 ?
       _
     _-_Zngf:   Khernghog . .  oe, oe.    Oe   kix+tid.
    _莊:   慶福 . . .    oe, oe。   Oe 記得。
       _
     _-_ Zngf (Hujiin):     Y   etaux poaqtor,  khofleeng khix korngtioh thaukhag, u cidsii mxzailaang,
   _-莊 (夫人):  伊 今跋倒,可能 去 摃著 頭殼,有 一時 不知人。
  Goar khax tiexn'oe ho lie,   ia  khax  ho   Zhoax Isw.        Hofkazaix,   Zhoax Isw  suisii kvoar+laai,
 我 叩 電話 予 你,也 叩 予 蔡 醫師。  好佳哉,蔡 醫師 隨時 趕來,
  ka    y   kipkiux,  ciaq  boo-taixcix.    Larn   ho  y   anzeng cide,    laikhix khehthviaf ze+cide,
 給 伊 急救,才 無代誌。  咱 予 伊 安靜 一下,來去  客廳 坐 一下
   hor+boo ?
 好 麼 ?
        ___
     _-_Liie:   Si,     si,      larn  zhud-laikhix.
   _-李:_ 是,是,咱 出來去。

       ___
     _-_ Liie:    Siensviniuu, goarn cviaa-phvaysex, cidsii sym cviakib,     koq teq loh toaxho,     soax
 __._李: 先生娘,阮  很  歹勢, 一時 心 很急,又 在 落 大雨,soax
 khangchiuo laai . . .
 空手     來 . . .
       _
     _-_Hujiin:   Haix,    lie   teq  korng symmih ?  Lirn uxsym laai boeq tao'khachiuo, goar to cyn-
   _-夫人:   Haix, 你 在 講 什麼 !     恁 有心 來 要 鬥腳手,我 就 真
 kafmsia laq,      ar   ia  boo  ka  lirn  ciautai.  _ _ _ Lirn  ciaf     ze'cide,     hor'boo;   goar  laikhix
 感謝 啦,而 也 無 給 恁 招待。    恁 ciaf 坐 一下,好 麼;  我 來去
 zvoatee.
  煎茶
       ___
     _-_ Liie:    Mxthafng,  mxthafng!  Goarn khvoax, kaosiu tof oe kofng'oe, koq ia oe jixnzhud
   _-李:    不可, 不可 !     阮 看,教授 都 oe 講話,又 也 oe 認出
 Taan+ee,  taixkhaix si  boo-buxntoee laq.    Chviar ka y  hofhor ciaokox,  goarn siefn tngr'laikhix,
 陳-ee,大慨 是 無 問題 啦。  請 給 伊 好好 照顧,阮 先 tngr-來去,
  na   u   symmih'su'iaux,      ciahkoq  chviar lie khax tiexn'oe ho'goar.
 若 有 什麼 需要, ciahkoq 請 妳 叩 電話 予 我。
       _
     _-_Hujiin:     Hox,     afnny   ma  hor.       Goar ciu  boo  ka  lirn laau  laq.
   _-夫人:   Hox, afnny 亦 好。   我  就  無 給 恁 留 啦。
      _
     _-_Taan:   Afnny,       siensviniuu,  goarn boeq laikhix laq.    Chviar khaq-poftiong leq.
   _-陳:   Afnny, 先生娘, 阮  要 來去 啦。  請 khaq-保重 leq。
       ___
     _- Liie:    Chviar poftiong.
   _-李: 請  保重。



 
     _ _     Iukiok
 D.   郵 局
       ___
         Cia:    Go-Khof kab  chid-Khof-pvoax ee iuphiox kog svatviw.
 __謝:_五元  kab  七元半    ee  郵票 各 三張。
       ___
         Hogbu-oaan:  Hor.       Ax,   chviar mng,  lie boea chid-Khof-pvoax ee iuphiox si boeq kiax
 __服務員: 好。  Ax,請 問,你 買  七元半    ee  郵票 是 要 寄
 symmih ?
 什麼 ?
       ___
         Cia:     Si  haxnsii-phoef+aq.    Svatviw.
 __謝:_ 是 限時批 啊。_  三張。
       ___
         Hogbu-oaan:   Hoo,   goar  tof  zay  leq.    Haxnsii-phoef mxsi chid-Khof-pvoax, si zabji-Khof.
 __服務員: Hoo,我 tof 知 leq。 限時批   不是 七元半,是 十二元。
       ___
         Cia:    Hvaa,       zabji-Khof ?    Kiarm boe mxtioh ?   Goarn lorng kiaxi chid-Khof-pvoax neq.
 __謝:_ Hvaa, 十二元 ?   豈  未 不對 ?   阮   攏  寄   七元半    neq。
       ___
         Hogbu-oaan:   Hef  si   yzeeng  ee  taixcix.         Lie  khix khvoax  hit'ee  iuzw-pior.
  _ 服務員: Hef 是 以前 ee 代誌。  你  去 看   hit'ee  郵資表。
       ___
         Cia:     Si    afnny   ox.        Tangsii    khykex,  goar  tof  mxzay.
 __謝:_ 是 afnny ox。 Tangsii 起價,我 都 不知。
       ___
         Hogbu-oaan:   Afnny,  go-Khof kab zabji-Khof, svatviw-svatviw;  lofngzorng si goxzab'id-Khof.
 _  服務員: Afnny, 五元 kab 十二,三張 三張;  攏總 是 五十一元。
       ___
         Cia:    Cittviw cidpaq-Khof ho+lie.
___謝:_ 這張 一百元 予 你。
       ___
         Hogbu-oaan:   Tioh zau lie siezabkao-Khof.    Tioh  hvox ?
  ._ 服務員: 須 找 你 四十九元。  對 hvox ?
       ___
         Cia:     Si,  loflat. _  _ Goar ka  y .  taq   ti  sirnhofng,  ciaq kaw ho lie, _   si+m ?
___謝:_ 是,勞力。  我 給 伊 貼 在 信封,才 交 予 你,是不 ?
       ___
         Hogbu-oaan:   Mxbiern.    Goaxkhao-hiaf  u  iusviw, _  lie  ka   yn   log+jibkhix  ciu tioh  laq.
  ._ 服務員: 不免。  外口-hiaf 有 郵箱,你 給 yn log-入去 就 對 啦。
  pengsixn  log  ti  hit'ee   lek+ee,    ar   haxnsii+ee  log   ti  aang+ee.
 平信 log 在 hit'ee 綠-ee, 而 限時-ee log 在 紅-ee。
     _+
       ___
         Tvi:      Hae,  Cia+Siensvy.     Lie  laai kiax phoef ox ?
___鄭:_ Hae, 謝 先生。  你 來 寄 批 ox ?
       ___
         Cia:     Or,    Tvi+Siensvy.      Lie  ia   laai.      Boeq kiax symmih ?
___謝:_ Or,  鄭 先生。  你 也 來。  要  寄  什麼 ?
       ___
         Tvi:     Goar laai kiax siofpaw.     Si boeq  kiarkhix Hiongkarng+ee.
___鄭:_ 我 來  寄  小包。 是 要  寄去  香港-ee。
       ___
         Cia:      Hoor,  boeq  kiarkaux Hiongkafng leq ox.    Ar  mxtoh   kuynax'jit   ciaq  oe  kaux ?
___謝:_ Hoor, 要 寄-kaux 香港 leq ox。 而 mxtoh 幾偌日 才  oe kaux ?        ___
         Tvi:     Boe.  _ _ Goar eng haxnsii-iupaw kiarzhud,  cinkirn ciu  oe  kaux.
___鄭:_ Boe。 我 用  限時郵包 寄出,真緊 就 oe kaux。
       ___
         Cia:     Haxnsii-iupaw ?      Afnny,      mxto   ciirnkuix-cinkuix hvo ?   Goar kiax khinkhin'ar ee
___謝:_ 限時郵包 ?   Afnny,mxto 真貴真貴 hvo ?   我  寄  輕輕仔 ee
  haxnsii-phoef tof  tioqaix  pengsixn ee nngxpoe-khaq-kef,    Iupaw   hiahniq'tang,      itteng oe
 限時批    都  須愛 平信 ee 兩倍 khaq-加,郵包 hiahniq'重,一定 oe
  puttekliao.
 不得了。
     ___
         Tvi:      Hef    mxsi    afnny   sngx+ee  laq.  _ _ Goar-zef, taixkhaix boe chiaukoex goxzap-Khof.
___鄭:_ Hef 不是 afnny 算-ee laq。  我這,大慨   boe  超過  五十元。
       ___
         Cia:     Kiarm afnny ?    Tvaf,   goar  hofthafng  laekhix,    y'au   ciaq    koq  svakvix.      Zaehoe.
___謝:_ 豈 afnny ?   Tvaf, 我  好可   來去,以後 ciaq koq 相見。 再會。
     _+


 
     _ _   Boefmih
 E.   買 物
    [Ti chiaukib-chixtviuu (在 超級市場)]
       -
        Koeq Hujiin:   Aaq,  chviaf'mng leq,  tesym  mxzay  paai   ti tofui ?
 __ 郭 夫人:   Aaq, 請問 leq,  茶心 不知 排 ti tofui ?
       ___
         Tiarm'oaan:   Hef ox . . .      ti  hitpeeng  ee  keh'ar. _ _  _   Ti   hiaf,    hit'ee    kapy   ee   keh'ar
  _ 店員:  Hef ox . . .  ti hitpeeng ee 格仔。  Ti hiaf, hit'ee 咖啡 ee 格仔
 ee   tefngbin-zaan.
 ee 頂面層。
       -
        Koeq:  Kiarm  ia  u  angtee ?
 __ 郭: 豈 也 有 紅茶 ?
       ___
        Tiarm'oaan:   U  laq.      Lie   khix  khvoarmai  leq.
 _  .店員: 有 啦。  妳 去 看-mai leq。
       _=
   [ Koeq Hujiin kaux hiaf, ciaq khvoartioh cviazoe zwzhaix tioqaix eng ee mih, paukoad:  peqbie,
  [ 郭 夫人_到 hiaf, 才 .看著_._很多  煮菜  須愛 用 ee 物,  包括: 白米,
 zhorbie,  hoanbeh,  peqzhaix,  kolezhaix,   tang'of,   polezhaix,  kwzhaix,  tauxzhaix,  erngzhaix,
 糙米,_蕃麥,_ 白菜,_ 高麗菜,_ 苳萵,_ 菠菱菜,_ 韭菜,_ 豆菜,_ 蕹菜,
 aang-zhaethaau, zhaekoef, tangkoef,  kimkoef,  koe'ar,   angzhaix,     zhang'ar, viuzhafng,
 紅菜頭,  _菜瓜, _冬瓜, _金瓜, _瓜仔, _紅菜(茄子), _蔥仔, _洋蔥,
 zhangthaau, soafnthaau, kviw, thotau,  oxar,  kam'afbit . . . . __thangkorng erng'iuo-cixn'iuo,
 蔥頭,  _蒜頭, _薑, _土豆, _芋仔, _柑仔蜜 . . . . 可講   應有盡有,
  koq  ma  u  kokciorng  ee  koefcie,  paukoad:  kaxm'ar, iuxar, buntaxn, khixar, genggerng,
 又 亦 有 各種 ee 果子, 包括: 柑仔, 柚仔, 文旦, 柿仔,龍眼,
 svoaixar,      kinciof,     bogkoef,  sikoef,   liefnbu,  zofar,     ly'ar,     tho'ar, engthoo, photoo, naixcy,
 svoaixar, kinciof, 木瓜, 西瓜, 蓮霧, 棗仔, 李仔, 桃仔, 櫻桃, 葡萄, 荔枝,
 ladcie,  phoxngkor, tefngterng.  Chiaukib-chixtviuu ee hoex khaksit cviazoe.]
 栗子,  蘋果,   等等。      超級市場   ee  貨  確實  很多。]
       -+

     _  _ Tiexn'oe
 F.   電  話