[ 台 語 故事 讀 本]
 
貓, 虎 kab 狗
Niaw, Hor kab Kao

        [台 語 故事 讀 本] 首頁  EDUTECH 首頁


  Larn    zay hor   thiefn'uy     thiaokoaan iafsi pehkoaan    niaw 
◎ 咱 lorng 知, 虎 oe 展威, mxkuo boexhiao 跳 高 或是 爬 高。 Zef 是 貓 ee
pwnlerng
領。  . . . . . . . . .v . . . . . . . . . . . . . .
      pvoarlo guxtioh      paethog   A'Niaw Hviaf chviar     
有一日, 虎 ti 半路 遇著 貓, 就 ka 伊 拜託, 講 "阿貓 兄,    請 你 教 我 跳高
  pehkoaan hor+boo 
kab 爬高,   好+boo?"
 
  Hor+Siensvy                   
"虎 先生。 你 na boeq 先 教 我 afnnar 展威, 我 就 教 你 跳高 kab 爬高。"
 
  Boo buxntoee            y'au    m kax+goar
"無問題。 Mxkuo, 我 教 你 展威 以後, 你 na 不教我, 我 boeq afnnar?"
 
           mxsixn   chviar symmih'laang   zox pofzexng hor+boo
"Boe laq。 你 na 不信, 咱 laai 請    什麼人    laai 做   保證,     好+boo?"
 
     Yn   tong'ix  kauvoa
"好。" 尹 就 同意 boeq 交換 教 尹 ee 本領。
 
        kao kengkoex      paethog         pofzexng-laang
◎ Twtuo, 有 一隻 狗 經過 hiaf。 尹 就 拜託 狗 laai 做 尹 ee 保證人。 
  bosviu     tah'exng 
狗 無想 什麼, 就 答應 尹 ee 拜託。. 

  cviaa-ansym            keasex      cinkuo
虎 很安心, 就 un'ar 教 貓 展威 ee 架勢。Afnny 教 真久, 貓 已經 lorng oh-oexhiao。
 
 
       hutjieen thiaux-khylix       chiuxterng          
◎ Citsii, 貓 忽然   跳起去    koankoaan ee  樹頂, ti hiaf 對 虎 展威, koq 講,
        phiexn+khix
"Tvaf,.你 ho 我 騙去 laq。 我 nar oe 教 你 爬高 laai liah 我 leq?"
 
 
    toa-siuxkhix                          tuy
◎ 虎 大受氣。 Mxkuo, 伊 boexhiao 爬高, 所以 boextaxng 去 追 貓。
  tidtit            hielang
貓 直直 對 虎 展威, koq ka 伊 戲弄, 講: "Goxnghor ! goxnghor ! 
 
你 citciaq gong ee 虎!  Tvaf, khix ho 我 騙+去 laq!"
 
  huisioong siuxkhix               ka+y
虎 非常    受氣, 就 去 jiog hitciaq 狗, boeq 咬 伊; 因為 伊 是 保證人。
 
 
 
  Zu       cviaa-oarnhun       khvoartioh
◎ 自 hitsii 起, 狗 很怨恨 貓。 Muypae, na  看著  貓, 就 jih-khix boeq 咬+伊。 
 
Kaux citmar, iao 是 afnny。 . . . . . . .. . . . . .. . . .


( 作者: 林 繼雄 )
貓, 虎 kab 狗
.       1997 / 8 / 1 上網      1999/6/20 修改