[育德 教室 F班] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 第一天 ( 續 )
 
續 台語專業人員 速成班 ( 1 )

     ●  回到 EDUTECH 首頁 .   回到 育 德 教 室 選課面
速 選 :  ◎ 拼字字母與 o 字的消除 ◎ 附聲調 的 拼字法

    ◎ 子母音 的 配合    ◎ 寫 作 練 習
         ◎ 轉 調 練 習     ◎ 拼 字 練 習 
..
5. 拼字字母, 其中 o 字的消除

◎ 台語 的 拉丁文字 有 27字, 用 ciah'ee(這些) thafng 編出 所有 的 台語話句。 其實, 兒童mxbiern(不免) 練習 拼字法 及 ho'ym-hoad(呼音法)ee原則 kab 理論, kantvaf(干單) 知影 身邊 事物 ee 拼字 就好。

•下面 是 將台語 ee 拼字字母 依照 國際慣例 排列起來 ee「台語字母序」: 


abc C  . d. e E . f F . g G . h H . i I

j J . k K .   l L m M . n N. o O . (o 0). p P. q Q

r R . s S . t T . u U . v V. w W . x X . y Y. z Z


                             --=♂=回 頁 首 ---

◎ 上面 各字母中, 有 兩字 ov 是 特別 為 東方語音 來 設 ee 文字。

 (1) o 是北京話的, 發音 與 o () bokaang(無同)。 多年來, 林繼雄教授 就 音漢混合文體 之實施結果,提議 用 "o"字 兼用 於 ㄛ,ㄜ 二音。 (只在 語音教課書內 才 做 分辨。)

• 以上 所講 ee, 就是 "消除o" ee 提案 大家 koarnsix(慣勢) 以前, 咱 暫用o字 (注下線) laai 表示 o
(2) v 鼻音記號。 使用 英文打字機 寫 台語文 的 時陣, 用 英文字v 來 暫代。


a . e .  i . o . (o) . u . y . w . m . ng   
                            --=♂=回 頁 首 ---

 • 一個母音字, 所發出來 的 音, 就是tvoa'bofym 單母音」。 前面 六個 是基調音 的 單母音, 後面 兩個高調音 的 單母音

 • 兩個以上的母音字 組合起來, 就 可 構成hog'bofym 複母音。  台語中, 基調音 的 複母音, 有 下面 的 十一個:


ia . oa . ai . oai . ui . au . iau . iu . oe . (oe) . io

 • Ti ciaf(在此), 無 'io', 所以 寫 'io' 就 可 表示 'io'。 Koq(又),'oe' ee拼字, 原來 是 讀 'oe' 'e' ee 雙音拼字, 如今 na o字, 就 改寫做 'oe'。  重新 規定 講, 拼字 'oe' 有時 也 可讀 e
 
 

 • Ti 母音 ee 後面 連一個 鼻音字"m,n,ng" ee「後鼻母音」有如下: 


am . an . ang . eng . im . in . iam . iang . ien . iong . oan . ong . un 

..

.                        --=♂=回 頁 首 --- 

6. 附聲調 ee 拼字法


.

 ◎ 原來, 母音字母 ee 適宜組合, oe 變出 音調 ee 變化, laai 符合 台語中 無同聲調 ee 記述。 例如:

aa =a . ee = e .  ii = i . oo = o . uu =u

是 台語 ee 彎曲聲調(= 第五聲), 叫做 迴旋音 hoesoaan-ym。  Koq,

ae =ai . ao =au . ea =e . ie =i . uo =u

是 用力 推出 ee 聲調( =第二聲), 叫做 上突音 terng-tuqym
.

 • 1943, ti 台南一中 ee 台語文字研究, 主要 是 teq 討論 台語 有 什麼款 ee 聲調, koq 如何 配合 英文字母 ciaq oe 表現出 ciah'ee 聲調音 

.

[ → ] 調.... 經過 一段 時間 ee 試探 kab 眾議修正, ciaq 決定 台語 ee 基本調應該 是「平ee調(第七聲)」ar 不是 傳統由大陸 傳來 eekoaan ee調 (第一聲)」。  就 用 上面各表 ee 基本拼字, 來 表示 cit'ee ee調, 叫做「基調音 Kitiau'ym
 

[ ] 調.... 彎曲 ee 聲調, 叫做迴旋音 Hoesoan'ym。 除了 上面 五個 以外, iao 有:

aai   aau  iaau  iaa  ioo  iuu  uii  oaa  oaai
aam  aan  aang  iaam  iaang  iim  iin  eeng  ieen  uun

. 
[ ] 調 .... 用力推出 ee 聲調, 叫做 「上突音 Terng-tuqym」, 是 上下 兩種「突音 tuqymee 一種。 是 eng 基調音做 基準, 講是 上方 ee突音

.

[ ] 調.... Khaq-ke ee下突音 E-tuqym」是 壓+落去 ee 聲調, 拼字法 是 一律 套一字x,

ax ix ux ex ox axng axm axng ixm ixn iexn exng 等等。

.
全部 ee 上突音(↗) 拼字法, 1943年 以後 就 決定 如下:

ar   iar   oar    ie   ae   oae   uie
uo  ao  iao  iuo   ea  oea   or  ior
arm arn arng irm irn erng iern urn orm orng oarn

.

[ ↑ ] 調 .... 字母 yw 是 「高調音 Koantiaux'ymee 母音字。 所有 [-][-]型 ee 複母音, 以及 含有 cit'兩個 母音 ee 後鼻母音, 攏 eng y,w laai 改做 高調音。 無含 cit'兩個 母音 ee, 就 附一個 ~ laai 表示 提升 ee 聲調。

af . iaf . oaf  y . ay . oay . uy  w . aw . iaw . iw  ef . oef . of . iof

afm . afn . afng . iafm . iafng . oafn . ym . yn . wn . efng . iefn . ofm . ofng

 . 

 ◎促音 Chiok'ym是 切斷 ee 聲。 也是 有 高 ee kab ee。 先 發出 上突音, ar 中途 切斷 就成做 「高促音 koanchiok'ym」, kaxngkhoarn(同款) 由 下突音 thafng 想出 正確 ee低促音 kexchiok'ym」。

 . 

上突音 ar, ie, uo . . . . ←→ 高促音(┘)ah, ih, uh . . . .

下突音 ax, ix, ux . . . . ←→ 低促音(┐)aq, iq, uq . . . .

.
Ti ciaf thafng 看著 高,低促音 ee 調號字 是 '~' kab '~'。

.
◎ 基調音(→)就是 放鬆ee聲調。 其他 ee 聲調, lorngcit'ee 聲調 衍生出來, 所以 基調音 也 thafng講 是 七個聲調 ee「主韻」

.                                     --=♂=回 頁 首 ---

.

< 七聲調 高低 相關 表 >



7. 子音字母 kab 母音字母 ee 配合



 ◎ Boeq ho 台灣人 ti 國際社會中, oe 受人接納 kab 肯定, 台語 ee 拼字中 ee 文字使用 就 tioh 儘量 符合 歐美 語文 ee 慣例

.

 • 教會羅馬字 1600年 就 由 歐洲人 所開發, 而 台語 ee 教會羅馬字ma 1832年 起 一直 lorng 由 英國人 所改進, 所以 除了 一個 子音字 'chh' 有了 誤會 以外, thafng 講 是 符合 歐美 傳統 ee文字使用。

.
< 現代拼字中 ee 子音字 >


 不送氣子音字:...b .. c ... g . - .. j .. k .. l . m . n .. p . s ...t ... z  

 送 氣 子 音 字: . - .. ch .. - .. h . - .  kh . - . - .  - .. ph . - .. th .. zh  

 不送氣鼻子音字:. -  cv.  gv .- .  - . kv. - . - .. - .. pv. sv. tv... zv 

 送氣 鼻子音字: .  - ..chv. - . hv. - ..khv.- ..- .. - .. phv. - . thv. zhv 

                               --=♂=回 頁 首 --- 


◎ 請 學員 自己 將 cit'ee 子音表內 ee 字, 配合 上面 ee 各類 母音字, laai 練習 發音。
 
 

8. 台語現代文ee 寫作 練習


 ◎ 台灣 日常 口語, 原來 就 不宜 使用 漢字文。 漢字文 可用 ti 公文書。 Thafng eng 全漢字文 laai 寫成 ee事務性ee台語文」, 即:

.
 •事務性台語文 明確 無誤 為 重點, 無編入 感情語辭 ee 文章。 其中 ee 語辭, 絕大多數 是 定義 確定 ee 漢語辭。 文體, 可為 國語文體 公文體。 (本教室 學員, 應該 無困難 編寫 事務性 台語文。 請 各人 在 工作 崗位上, 將 所寫 ee 公文, 自己 考察, 何辭 該 如何 改為 台語 漢字辭。)

 . 
 •情感性台語文 詩, 小說, 兒童圖書等, 有感情 的 日常口語文。 以 如何 表達 心內 ee 真情 為 重點, 也 重視 語言 ee 音感。  文體, 應該 是 生活 ee 口語體。 因為 漢字ee 表音能力 有 缺陷, 且 因為 難 擺脫 固定字義 ee 限制, 必須 加入 純粹 表音型 ee 拼字辭。 可見, 情感性台語文 必然 是 音漢混合文, iafsi 全拼字文 

 . 
                              --=♂=回 頁 首 ---


台語口語音, 拼字 及 音漢混合文 ee 交叉練習 

1. (辭)  aan 緊 aang 紅 ee 的 oee
 - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
  (文) Aan ee, aang ee oee. . . . . . . . . . . . . . . . . 緊 ee, 紅 ee


2. (辭) ad 折 ag 沃 ab 壓 chviar 請 eng 用 ka 給 hoef 花 y 伊 zuie
   mxthafng 不可 iafsi 或是 exnglat 用力
 - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
. . .(文) Chviar eng zuie ka hoef ag, mxthafng ka y ad iafsi exnglat ab.
       請 用 水 給 花 沃,不可 給 伊 折 或是 用力 壓。 



3. (辭) goar 我 korng 講 afn+laq 安啦 afm+teq 掩得 yn 尹 afng 夫 ma 亦 siaux
    cit'ee 這個 zaiviar 知影 
 - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
. . .(文)  Goar korng, afn+laq, yi ka cit'ee siaux afm+teq, yn-afng ma zaiviar.
       我 講, 安啦, 伊 給 這個 賬 掩得,尹夫 亦 知影。 

              [註]  拼字文中, 男,女 ee 第三者, 用 ‘y' kab 'yi' laai 分辨。 發音 相同。


4. (辭) lie 你  axm'afniar 頷仔領  ho 被 arm 淊 axm 暗 tiq+tioh 滴著 e'axm 今暗  ciaq 即,才 soea 
 - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
. . .(文) Lie ee axm'afniar ho arm tiq+tioh, e'axm ciaq ka lie soea.
       你 的 頷仔領 被 淊 滴著, 今暗 才 給 你 洗。  

                 [註]  強辭符(+) 要求 前辭 eng 強音, 後辭 eng 下降 ee 弱音 讀。


5. (辭)  hit'ee 那個  hitniar 那領 svaf 衫 aux 腐 ao'aux 腐腐 ao+tioh 拗著 aw+teq 熰得  y'au 以後 oe 會  uxbi 有味 
 - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
  (文) Hitniar svaf mxthafng ao+tioh ma mxthafng aw+teq, y'au oeuxbi ao'aux.
       那領 衫 不可 拗著 亦 不可 熰得,以後 會 有味 腐腐。 


6. (辭)  zhat 賊  cviaa 很,成  arpax 拗霸 goarn 阮 thauliah 偷掠 cidciaq 一隻 aq citciaq 這隻 ti 在 yn-taw 尹兜 
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
. .(文) Hit'ee zhat cvaa-arpax, ka goarn thauliah cidciaq aq. Citciaq aq ti yn-taw.
       那個 賊 很拗霸, 給 阮 偷掠 一隻 鴨。 這隻 鴨 在 尹兜。 


7. (辭)  hiah'ee 那些 iafbaan 野蠻 laang 人 bad 曾,識 mxbad 不曾,不識 su 事 larn  baxnban 慢慢 kax kax-boexhiao 教未曉  ;
 - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
. . .(文) Hiah'ee iafbaan ee laang mxbad su, larn bad ka yn baxnban kax, ma kax-boexhiao. 那些 野蠻 的 人 不識 事, 咱 曾 給 尹 慢慢 教,亦 教未曉。 


8. (辭)  bae 醜,惡 phvae 歹,惡 zabor-gyn'ar 查某囝仔 zapolaang 查甫人 pexngboo 並無 bo'aix 無愛 citkhoarn 這款 hun'yn 婚姻 tagkef 逐家 
 - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
. .(文)  Bae ee zabor-gyn'ar pexngboo bae, ph_vae ee zapolaang larn bo'aix. Citkhoarn ee hun'yn bolaang boeq boeq, larn-tagkef lorng mxaix. 
    醜 的 查某囝仔 並無 惡,歹 的 查甫人 咱 無愛。 這款 的 婚姻 無人 要 欲,咱 逐家 攏 不愛。


9. (辭)  u 有 chienchiefn 千千 baxnban 萬萬 phafng 蜂 poef 飛 khongtiofn 空中 chviar 請 pangbaang 幫忙 kvoar 趕 bangbaang 茫茫 hutjieen 忽然 chvie 醒   ciaq 才 zaiviar 知影  teq zorbang 在做夢 hiaf 彼 kantvaf 干單 barng
 - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
. . .(文) U chienchiefn-baxnban ee phafng, poef ti thienkhofng. Chviar laai pangbaang ka yn kvoar! Goar ti bangbaang-tiofng hutjieen chvie+laai, ciaq zaiviar si teq zobang, hiaf  kantvaf cidciaq barng. 
     有 千千 萬萬 的 蜂,飛 在 天空。 請 來 幫忙 給 尹 趕!我 在 茫茫中 忽然 醒來,才 知影 是 在 做夢, 彼 干單 一隻 蚊。 


10. (辭)  bea 馬 belo 迷路 beqar 麥仔 zhaan 田 boefliw 尾抽 sviu 想 tioh 須 afnnar 如何 ciaq 才 hor 好 na 若 uxlaang 有人 boea 買 nar 怎 boexhiao 未曉 boextiau 賣掉  
 - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
. . .(文) Goar u cidciaq bea, belo ti beqar-zhaan ee boefliw, lie sviu larn tioh afnnar ciaq hor? Na uxlaang boeq boea, nar boexhiao ka y boextiau? 
      我 有 一隻馬,迷路 在 麥仔田 的 尾抽,你 想 咱 須 如何 才 好? 若 有人 要 買, 怎 未曉 給 伊 賣掉?  

                             --=♂=回 頁 首 --- 



11. (辭)  iawboe 猶未 bixlaai 未來 biern 免 = mxbiern 不免 kviaf 驚 hoanlor 煩惱 bongboong 濛濛 biawbiao 渺渺 hoarnsiorng 幻想 seakaix 世界 iuu 由  hiexnsit 現實 bosoq 摸索 zuxjieen 自然 boextaxng 未當 zay  
 - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
  (文) Tuix iawboe thafng khvoax+tioh ee bixlaai, lorng biern kviaf ia mxbiern hoanlor.  Bongboong-biawbiao ee hoarnsiorng seakaix, iuu larn hiexnsit laai bosoq, zuxjieen si boextaxng zay ee.  
       對 尚未 可 看著 的 未來,攏 免 驚 也 不免 煩惱。 濛濛渺渺的 幻想 世界,由 咱 現實 來 摸索,自然 是 未能 知 的。 

12. (辭) biq 匿 bo 幕 boxau 幕後 cincviax 真正 tegjiin 敵人 tvigieen-bidguo 甜言蜜語 ciohof 招呼 lirn 恁 kokkaf 國家 biedboong 滅亡 jit 日 kiux 
 - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
  (文) Biq ti boxau ee cincviax ee tegjiin, eng tvigieen-bidguo ka larn ciohof, y korng, lirn ee kokkaf boeq biedboong ee jit, goar oe laai kiux lirn. 
      匿 在 幕後 的 真正 的 敵人,用 甜言蜜語 給 咱 招呼, 伊 講,恁 的 國家 要 滅亡 的 日, 我 會 來 救 恁。 


13. (辭) sior 稍 chiaau 移 leq 咧 zuo'ix 注意 khiezuie 汽水 chiator 推倒 tiohtoh suisii 隨時[馬上] chid 拭 chid-hof taf 拭乎乾 chieen 延 zox 做 taixcix 事情 mxthafng 不可 chirnzhae 凊彩[隨便]  exngsym 用心 kynsin 謹慎  
 - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
. . .(文) Toh'ar sior chiaau+leq. Zuo'ix!  khiezuie na chiator, toh suisii chid-hof taf. Mxthafng chieen. Zox taixcix, mxthafng chirnzhae-chirnzhae. Tioh exngsym kynsin ciaq hor.
       桌仔 稍 移 咧。 注意! 汽水 若 推倒, 須 隨時 拭乎 乾。 不可 延。 做 事情, 不可 凊彩凊彩。 須 用心 謹慎 才 好。 


14. (辭)  chviafban 且慢 langkheq 人客 chviar 請 ar 而 kanglaang 工人 chviax 倩 gyn'ar 囝仔  chviaa[養育] kaux 到 toa 
 - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
  (文)  Chviafban, chviafban. Lankheq toh chviar, ar kanglaang toh chviax. Gyn'ar toh chviaa kaux toa.  
      且慢, 且慢。 人客 須 請,而 工人 須 倩。 囝仔 須 成 到 大。 


15. (辭) chinchviu 親像 kangchviuo工廠 chviuo搶 chviwkiab搶劫 teq[正在]  chiox 笑 koq 又 chviuokoaf 唱歌 kokkaf 國家 toa-zailan-tiofng 大災難中 jinbiin 人民 iao 尚 boe-kakgvo 未覺悟 ui 為 symmih 什麼  
 - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
. . .(文) Chinchviu cidee kangchviuo guxtioh chviwkiab ee sii, kanglaang teq chiox koq teq chviuokoaf, ti kokkaf ee toa-zailan-tiofng, jinbiin iao boe kakgvo.  Lie korng, si ui  symmih? 
      親像 一個 工廠 遇著 搶劫 的 時, 工人 在 笑又 在 唱歌, 在 國家 的 大災難中 人民 尚 未 覺悟。 你 講,是 為 什麼 ? 


16. (辭) ciaxmsii 暫時 ciaxmciam 漸漸 ciaf 此 ciab 接 ciap[常] ciaw 招 ciaubo 招募 tiaux 召 ciet 捷 cied ciax 藉 ciartioh 藉著 hongthay 風颱 kuiecied 季節 tiexnhuix 電費 khykex 起價  
 - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
  (文) Ciaxmsii ee ciet'iog-ioxngtien-sietsy ciaxmciam khaihoxng, soarciab laai ee si ciartioh hongthay-kuiecied ee tiexnhui khykex. Larn tioh kynkirn tiaokhuylybiin-taixhoe, laai thoflun ciaubo gixkerng, hongpi armmii thengtien sii eechiapto hoaxnzoe.
       暫時 的 節約 用電 設施 漸漸 開放, 續接 來 的 是 藉著 風颱 季節 的 電費 起價。   咱 須 緊緊 召開 里民 大會。來 討論 招募 義警, 防備 暗暝 停電 時 的 竊盜 犯罪。


17. (辭) congcieen 從前 ciedun 捷運 ciog-boo 足無 anzoaan 安全 sofie 所以  tengkiuu 徵求 au-goeqjit 後月日 ciedcie 截止 sijit 時日 ycieen 以前 
 erngtefng 應徵  
 - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
  (文) Ciongcieen ee ciedun-hexthorng ciog-boo anzoaan, sofie boeq tengkiuu syn ee hexthorng. Chviar ti au-goeqjit ee ciedcie-sijit ycieen laai pwnkiok erngtefng.
      從前 的 捷運 系統 足無 安全,所以 要 徵求 新 的 系統。 請 在 後月日 的 截止 時日 以前 來 本局 應徵。 


18. (辭) kitviuu 機場 gviaciq 迎接 angsaix 夫婿 tngflaai 返來 Taioaan 台灣 sexngtai 盛大 kuikog 歸國 hagjiin 學人 gengciab 迎接 taixhoe 大會 ho 使 kab 與  zhamkaf 參加 mxzay 不知 joa-hor 偌好  
 - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
. . .(文) Ti kitviuu gviaciq angsai tngflaai Taioaan ee sii, yi ciu sviu na u sexngtai ee kuikog-hagjiin gengciab-taixhoe ho yi kab yn-angsaixzhamkaf, mxzai thafng joa-hor.
      在 機場 迎接 夫婿 返來 台灣 的 時,伊 就 想 若 有 盛大 的 歸國 學人 迎接 大會 使 伊 與 尹夫婿 參加, 不知 可 偌好。 


19. (辭) sofu 所有 isefng 醫生 lorng 攏 zhutcirn 出診 khix 去 pvixlaang 病人 cynzhad 診察 ciencixn 前進 cirnheeng 進行 sokto 速度 huisioong 非常  kirn [快] cincviax 真正 guiky 危機 tioxngtiong 重重  
 - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
  (文) Sofu ee isefng lorng zhutcirn-khix ka pvixlaang cynzhad, citsii tegkwn tidtit teq hioxng pwntoe ciencixn, cirnheeng ee sokto huisioong kirn. Cincviax si guiky tioxngtiong. 
       所有 的 醫生 攏 出診 去 給 病人 診察, 這時 敵軍 直直 在 向 本地 前進,進行 的 速度 非常 緊。  真正是 危機 重重。


20. (辭) kinciozaang 芎蕉叢 cior 少 cviacior 很少 
 - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
  (文) Chviar ciohmng, ti cioqthaau ee tefngbin, kiarm oe hoatzhud kinciozaang? Cviacior.
        請 借問,在 石頭 的 頂面, 豈 會 發出 芎蕉叢? 很少。 

                             --=♂=回 頁 首 --- 


  

〈 轉 調 練 習 〉

 .
 

e 下 → exbin 下面  oe 能→ oexhiao 能曉  eng 用→ exnghoad 用法 
oe 話→ oexkux 話句  efng 英→ Engkog 英國  iefn 煙→ ientaang 煙筒 
eeng 閒→ engkafng 閒工  ieen 緣→ ientaau 緣投  exng 應→ ernggiam 應驗 
iexn 宴→ iernhoe 宴會  erng 永→ efng'oarn 永遠  iern 演→iefnhix 演戲
eg 益→ ektix 益智 ied 謁→ ietkiexn 謁見  ek 譯→ egbuun 譯文 
iet 搧→ iedhofng 搧風  gaam 癌→ gamzexng 癌症  gaan 顏→ ganseg 顏色 
gaau 賢→ gauzar 賢早  giaa 夯→ giatoq 夯桌  gai 礙→ gaixsu 礙事 
goa 外→ goaxbu 外務  gam 憨→ gaxmgam 憨憨  gang 憨→ gaxnggang 憨憨 
garm 坎→ gafm'ar 坎仔  garn 眼→ gafnkofng 眼光  gex 囓→ geapiaq 囓壁 
giexn 癮→giernhwn 癮煙  gee 牙→ gekhie 牙齒 geeng 凝→gengsym 凝心 
gii →gibun 疑問   guo 語→ gwgieen 語言  giab 夾→ giap'ar 夾仔 
giaq 挖→giahkhafng 挖空 giet 孽→ giedzuo 孽子 gek 逆→ gegkerng 逆境

.                           --=♂=回 頁 首 --- 


.

〈 拼 字 練 習 〉
.

gim 握 → 握手? goan 願 → 願意 ? go 誤 → 誤會? go 餓 → 餓肚?
gvau 藕 → 藕粉? gve 硬 → 硬漢? gu 寓 → 寓所? gui 偽 → 偽造?
girm 錦 → 錦旗? girn 囝 → 囝仔 ? goaan 原 → 原本? gaan 顏 → 顏色 ?
gaau 賢 → 賢早? gvoo 俄 → 俄羅 ? gviaa 迎 → 迎接 ? giaam 嚴 → 嚴格?
gok 鱷 → 鱷魚? goat 月→ 月夜 ? goeh 月→ 月日? gveq 挾 → 挾菜?
gu 寓 → 寓所? gui 偽 → 偽造 ? guu 牛 → 牛車? guii 危 → 危險?
guo 語 → 語音? giuo 扭 → 扭倚 ? gvor 午 → 午後? gvor 我 → 我國?

 解 答
         │gixmchiuo│ goaxn'ix │goxhoe │ goxtor │gvauxhurn│ gvexhaxn │guxsor │ guixzo │ gymkii │ gyn'ar │ goanpurn │ ganseg . │ gauzar │ Gvoloo │ gviaciq │ giamkeq │
│ goghii │goadia │goeqjit  │ gvehzhaix│ guxsor │guixzo │ guchiaf.│ guihiarm ││ gw'ym │ giw'oar │ gvofau .│ gvofkog │
                               --=♂=回 頁 首 --- 


[育德 教室 F班] 台語專業人員 速成班 第一天   .  .  .  . 1997/ 9 / 3 上 網