Taiwanese Modern Literal Work Exhibition,2001~2002
This is an Exhibition of literal works by Taiwanese authors who have been endeavoring to build up the modern Taiwanese literature which had been oppressed by the Japanese and Chinese governments in Taiwan for more than sixty years.
People's day-to-day language was severely denied from the day of kindergarten. Anybody who talked a few words in his mother tongue in the school was punished under the name of antigovernment, and was strictly compelled that the Taiwanese language as well as anything concerning Taiwanese past is dirty and vulgar.
After this prolonged policy of racial prejudice and self-undervalue, many Taiwanese people are brought up to become anti-social because they cannot feel their connection to the real society where they live. The governmental slogan to take them to the Mainland China which was taught to be their "true" home was wrecked in 1980's and then younger people here have lost their selves.
This situation was recognized by some Taiwanese elite, and they began to see the necessity of reviving Taiwanese culture. For each individual, however, writing literal articles in Taiwanese language was what he could only do at that time.
After twenty years' trials, some of them become rather successful in composing literal styles of living Taiwanese from nothing. This exhibition is intended to gather those results of trials for future reference, and in the same time to introduce them through the Internet to the international world.
( to Taiwanese & Mandarin explanation)
|作 者 Author||作 品 題 目 Article Title||類 別 Classn.|
|顏 信星 Gaan Sirnsefng||小 品, 詩作, 及 迎接府城的舂天(歌曲)||Poems etc.|
|李 敏 忠 Liie Byntiofng||發 見, 等 Discovery, etc.||Poems|
|林 明男 Liim Benglaam||一陣 雨 Cidzun Ho, 其他小品||Literal Report|
|林 央敏 Liim Iongbirn||寒星照孤影, 最近詩作||Articles
|林 繼雄 Liim Keahioong||網路聖經WWW Bible: 創世記Genesis,出埃及記Exodus, 其他網路作品||Translation
|林 宗源 Liim Zonggoaan||林宗源台語詩精選集
|黃 元興 Ng Quanhing||黃元興台語散文集Proses
by Ng Q-H
|佘 永吉Siaa Efngkied||文字轉語音系統 Text-to-Speech