【步步學習台語現代文的編寫法】
[第 3 週]
Exercise 3  (2009-1-29)
 回網站入口頁  Exercise 索引
[課 題 3] 本週要練習: a.台灣關係法,和 b.英文網頁的英文的寫。在此之前,先來練習上週的習題[2]的答案。
             [
(1)  Laau Siensvy, Siensvi'niuu, Peng'afn:
             [
(2)  In'ui sikafn cvia'peg, tegpiet eng e-mail ka
   lirn kiax cittviu phoef.
             [
(3)  Koq, goarn-ciaf ee tiexnnao, boextaxng siar harnji,
   sof'ie ciu siar MLT-Taibuun.
            [
(4)  Taixcix si, chviar lirn zuo'ix 2-goeh zhoe-5
   Bykog ee Hoat'vi boeq tuix Taioaan ee koafnhad-koaan
   zorzhud kongkhay ee phvoarkoad.
             [
(5)  Goar sviu, Kokbin'Torng kab Bincin'Torng ee
   tofngpo, ia oe huisioong zuo'ix.
             [
(6)     Lirn ee hor-pen'iuo, Bunhioong siar.

    [註] § siensvi'niuu = siensvy+niuu(娘); cvia'peg=
       cviaa(很)+peg(逼); Kokbin'Torng=Kokbiin+Torng;
       Bincirn'Torng=Bincixn+Torng; 以上都是"合成辭"
             [
     § Taioaan-laang=Taioaan ee laang; e-mail=
       e.ee mail; goarn-ciaf=goarn+ciaf; MLT-Taibuun
       =MLT-heeng ee Taibuun; koafnhad-koaan=koafnhad
       ee koaan; hor-peng'iuo=hor ee peng'iuo; 以上
    都是"組合辭”。

 ◎ 台語中,很大部分是兩個音節構成的話語,如"台灣","天氣","快樂",
"明白","福氣"等等,都是"合成辭"。也有三個音節構成的"合成辭",如
"明仔再":"幼稚園":"風飛沙"等等。

   要習慣這些的現代文寫法,最好多讀人家寫好的現代文。下面是
李筱峰教授的『快讀台灣史』中的一節;由林教授譯成台文的:
        -

[練習 3a] 請出聲朗讀看看:
        "台灣關係法"的五條規約

   Taioaan-Koanhe-Hoad,  bengbuun kuiteng, korng:

  1. Ui-boeq pofchii kab zexngcixn Bykog-jinbiin kab Taioaan-jinbiin, Tiongkog-jinbiin ykip Sef-Thaepeeng-vIuu-toexkhw sof'u ee kithvaf jinbiin-kafn kofnghoan, bidchied koq iwhvor ee sionggiap, bunhoax kab kithvaf ee koanhe;

  2. Engkay texngzhefng Bykog kab Tionghoaa-Jinbiin-Kioxnghokog
cy-kafn boeq kiernlip goaxkaw-koanhe ee koatzheg, si kunkux-tioh cid'ee kibong, ciuxsi korng: Taioaan ee bixlaai ciofng boeq eng hopeeng ee chiwtvoa laai kaykoad;

  3. Tioh jixmteng, jixnhoo sw'iong hopeeng-ygoa ee chiwtvoa laai boeq kaypiexn Taioaan ee bixlaai ee lolek, paukoad teazex kab kirm'un zaixlai, lorng si tuix Sef-Thaepeeng-vIuu-toexkhw ee uihiap, jichviar si Bykog sor-giamtiong koanchied ee;

  4. Ttioh thekioxng hong'oe-sexng ee bwkhix ho Taioaan;

  5. Tuoh ichii Bykog ee lenglek laai tykhoxng jixmhoo kaogiah oe guikip Taioaan-
jinbiin ee anzoaan, iafsi siaxhoe kab kengzex-zeato ee kiongzex-
hengtong.
         [
   ◎本篇 "台灣關係法"的五條規約,以慢速度和正常速度念出來,以供模仿練習

                            [

[台語組辭法]

  .台灣話有不少與基本生活的行為動作及心情感覺相關的話語是單一音
   節的以外,該可用華語漢字表明出來的二音節三音的語辭占了很大部份。
   這些「多音節語辭」發音及拼字要如何由各個漢字建造出來,是一項課
   題。
       。
  .在日常生活的談話中,要把握住這項台語的組辭法而把話說得很自
   然,是台灣人必備的條件。
       。
  .要達到這個境界,唯一方法是多聽而在心中多複唱。把整句話的發
    音牢記在心中;腦中想說的一句話,不要經過漢字的分解,整句地說出來。
       。
  . 聽話時,把話中的每句話記起來,或把每句話寫成「現代拼字辭」。
       。
  . 下面,我們來練習台灣話的聽寫:


 [練 習 3b] 台語之聽寫:教學總站首頁(英文)前的台語口音

     ◎本總站的首頁,英文版面,有很多台語發聲記號((),你用滑
   的指標按它,就會用台語口音,說出那個英文題目的台灣話。 猜那些是在
   說甚麼? 請用台語現代文 寫出來。

首頁(英文)的台譯

  A.左欄
要讓已經會曉講台灣話的人,步步練習來寫台語文
    [
  B 中欄上段,由上依序為:
1.ABCD的歌; 2.來學習台灣話和台灣話的語文,使台灣人成做國際上一流國家的族群; 3.你若對英語不熟,請你按後面這裡,來進入台灣話的網面; 4. 21世紀台灣話與藝術的網站;
5.林繼雄博士,1997年以來的網站;
        [
   C.主體欄,
1. 台語現代文現代拼字的學習課題; 2.台語現代拼字法,用英文字母寫出台灣話的方法;                             3.介紹台語現代文
4.用最少的英文字母寫台語; 5.台語字母序與ABVD之歌;
6.單音節語辭的聲調練習 7.基本的轉調規則短短文章的練習;
8.正規的文書批字與偏差的口音 9. 基礎英語器台語語辭集
10.動物,植物,果子與昆虫 11.鳥仔,魚和飲料;
12.身軀,衫,文具與樂器 13. 運動,職業與家族
14.兒童長篇故事:小汽球的夢: 林繼雄博士1987年作
        [
  D.聖經導讀欄,
1. 王的蒧言      . 2. 創世記   3. 出埃及記
4. 申命記1到34章   5. 詩篇,取自巴克禮的啟應文
6.主日學的聖經故事,第一集與第二集Z
        [
  E.世界語欄,
來學世界語和MLT/TMSS;
讓MLT成做東西方文化交流的媒體聽障人士的語文讀本
用台灣話的語文,使台灣成做現代化的國家
        [
  F.台語辭典欄,
台語辭的辭典

  G.出版及推廣欄
林教授的出版品與台語現代文之堆廣
 

  -這裡所展示的首頁是1997年以來為海外的台語語文推廣所刊出來的各項文章的索引目錄
  [言
    ◎ A和B是本網站的引言。
  [
    ◎ C的1~8是台語文的基本觀念,給已經有英文字母讀寫台語的觀念的人,進一步深造之準備之用。
  [
    ◎ C的9~13是懂得初步英文的孩,學記台灣話的圖畫單字集。
  [
    ◎ C的14是給小孩的幼兒故事:小汽球的夢; 初學台語文的大人也可以學習來熟悉純真雅氣的兒童文學。
  [
    ◎ D是要協助海外基督徒人家的聖經片段導讀
  [
    ◎ E是世界語(Esperanto)介紹,內有"世界語-台語辭典"及台語的國際化。另外,F是"用起音辭查正確台語辭和漢字辭的台語辭典"
  [
    ◎ G是介紹1950年以來的林教授出版品和這七十年多來的努力概況。在此要特記的是,這些圖書中,有關台語現代文的大部份圖書和悀恞辭典已受「倫敦大音圖書館The British Library in London」所收藏;成為人類文化成就的永久資產。        -
第 4 週 演 習

([練習3]a的讀音解答:(&.是放慢讀音; (是正常讀音)
        ."台灣關係法"的五條規約"
          -
&. Taioaan-Koanhe-Hoad,  bengbuun kuiteng, korng: .(

&.1.Ui-boeq pofchii kab zexngcixn Bykog-jinbiin kab Taioaan-jinbiin, Tiongkog-jinbiin ykip Sef-Thaepeng-vIuu-toexkhw sof'u ee kithvaf jinbiin-kafn kofnghoaxn, bidchied koq iwhvor ee sionggiap, bunhoax kab kithvaf ee koanhe; .(

&.2.Engkay texngzhefng Bykog kab Tionghoaa-Jinbiin-
Kioxnghokog cy-kafn boeq kiernlip goaxkaw-koanhe ee koatzheg, si kunkux-tioh cid'ee kibong, .(

&.ciuxsi korng: Taioaan ee bixlaai ciofng boeq eng hopeeng ee chiwtvoa laai kaykoad;.(

&.3.  Tioh jixmteng, jixnhoo sw'iong hopeeng-ygoa ee chiwtvoa laai boeq kaypiexn Taioaan ee bixlaai ee lolek, paukoad teazex kab kirm'un zaixlai, lorng si tuix Sef-Thaepeeng-vIuu-toexkhw ee uihiap, jichviar si Bykog sor-giamtiong koanchied ee; .(

&.4.Ttioh thekioxng hong'oe-sexng ee bwkhix ho Taioaan.(;

&.5. tioh ichii Bykog ee lenglek laai tykhoxng jixmhoo kaogiah oe guikip Taioaan-jinbiin ee anzoaan, iafsi siaxhoe kab kengzex-zeato ee kiongzex-hengtong. .(


(.[語辭寫法與辭典] (請按(.來練習你的台語口音,並請記住台語拼字)
   -
(.台語的MLT語慈,其正規拼字簡稱「正寫」或「正辭」。依
   台灣速記法的簡體拼字,簡稱「簡寫」或「簡辭」。
   簡體拼字可高效率地用為人名,地名,物件名等的電腦
   排序(sorting)工作的開頭辭
   -
(.台語辭典內的項目撿索,有更好的排列是取簡辭的首音節和
   第二音節的頭一個字母所拼起來的略寫法,簡稱「起音辭
   khy'imsuu」。例如,"kvoahofng官方"的「簡寫」是
   "KoaHong"而「起音辭」是"KoaH"
   -
(.台語辭的「起音辭」是:不太確定正確的發音時,想要查
  到正字的時候,非常方便。依照這個想法,排列「起音辭」
  來索引的台語辭典,已由林教授編成; 進入教學總站
  (http://www.edutech.org.tw)按左上角的[台灣版]後,可
  找到的『基準台語語辭辭典』,就是這個辭典

(.[多音節語辭的「起音辭」(規約1~2)]
     排列訓序: [起
BengB/bengbuun/明文
BiK/Bykog/美國
BiL/bixlaai/外未來
BidC/bidchied/敉密切
BunH/bunhoax/文化
CiuS/ciuxsi/就是
CiuT/chiwtvoa/手段 
EngK/engkay/應該
GoaK/goaxkaw/外交
HoP/hopeeng/和平 
IK/ykip/以及
IuH/iwhvor/友好
JinB/jinbiin/人民
JinB/jinbiin-kafn/人民間
KaiK/Kykoad/解決 
KiB/kibong/企望
iernlip/建立
KinK/kinkux/根據 
KiongH/Kionghokog/共合國
KiT/kithvaf/其他 
KoanH / koanhe / 關係
KoatZ/koatzheg/決策
KongH/kofnghoan/管範 
KuiT/kuiteng/規定.
PoC/pofchii/保持
SiongG/sionggiap/商業
SoU/sof'u/所有
TaiO/Taioaan/台灣
TaiP/Thaepeng'viuu/太平洋
TengZ/tengzhefng/澄清
ToeK/toexkhw地區
TiongK/Tiong'Kog/中國
ZengC/zexngcixn/增進 

       請練習一下,你就能使用台語語辭辭典來查台語的正確拼字和漢字了。


[練習3]b的聽音解答 (教學總站首頁的英文台語)
 

   (左欄上) A
(.要讓已經會小曉講台灣話的人,步步練習來寫台語文(Boeh ho ykefng oexhiao korng Taioaan-oe ee laang,poxpo liexnsip laai siar Taiguo-buun.)
        [
   (中欄上段,由上依序為:) B
(ABCD的歌(ABND ee koaf); 
(.學習台灣話和台灣話的語文,使台灣人成做國際上一流國家的族群(Hagsip Taioaan-oe kab Taioaan-oe ee gwbuun,ho Taioaan-laang cviazoex kokzex-siong itliuu kokkaf ee zofkuun);
( 你若對英語不熟,請你按後面這裡,來進入台灣話的網面 (ie na tuix Engguo bosek, chviar lie afn auxbin ciaf, laai cirnjip Taioaan-oe ee baxngbin); 
(.21嵽@紀台灣話與藝術的網站(21-seakie, Taioaan-oe kan gexsut ee bangzam); 
( 林繼雄博士,1997年以來的網站(Liim Keahioong Phoksu, 1997-nii ylaai ee baxngzam);
        [
   (主體欄) C,
(.台語現代文現代拼字的學習課題(Taiguo-Hiexntaixbuun Hiexntaixpengji ee hagsip khortoee); 
(.台語現代拼字法,用英文字母寫出台灣話的方法(Taiguo-Hiexntai-Pengji-Hoad, eng Engbuun jixbuo siafzhud Taioaan-oe ee honghoad); 
( 介紹台語現(Kaesiau Taiguo-Hiexntai-Bunsw-Hoad; 
( 用最少的英文字母寫台語(Eng zoeacior ee Engbunji laai siar Taiguo; 
( 台語字母序與ABVD之歌aiguo jixbwsu kab ABCD ee koaf;
( 單音節語辭的聲調練習(Tvoa'imzad-gwsuu ee sviatiau ee liexnsip); 
( 基本的轉調規則短短文章的練習(Kipurn ee zoafntiau-Kuizeg kab toeftoea-buncviw ee liexnsip);
( 正規的文書批字與偏差的口音(Cviarkuy ee bunsw-pengji kab phienzhaf ee khaw'ym)
( 入門圖畫卡,1到6 (Jibbuun to'oe-khar, id kaux lak); 
( 基礎英語器台語語辭集(Kizhor Engguo-Taiguo gwsuu-cip) 
( 動物,植物,果子與昆虫 (Toxngbut, sidbut, koeacih kab khurnthioong);
( 鳥仔,魚和飲料(Ciaw'ar, hii, kab ymliau) 
( 身軀,衫,文具與樂器 (Sengkhw, svaf, bunkhu kab
gagkhix)
( 運動,職業與家族 Uxntong, citgiap kab kazok; 
(兒童長篇故事:小汽球的夢:林繼雄博士1987年作,(Jitoong tngphvy korsu: Sior-khiekiuu ee bang; Liim Keahiong Poksu 1987-nii zog)

   (聖經導詞欄) D,
( 王的蒧言(Oong ee cimgieen)
( 創世記(Zhorngsex-kix)
( 出埃及記(Zhud-Aikip-kix) 
( 申命記,1到34章(Sinbeng-kix,1 kaux 34-cviw);
( 詩篇,取自巴克禮的啟應文(Siphiefn, zhuo zu Pakheklea ee khea'exng-buun)
( 主日學的聖經故事,第一集與第二集(Zwjid'oh ee serngkefng-korsu, toex-id cip kab toexji-cip)

(. 讓MLT成做東西方文化交流的媒體(MT as an East-West Cultural Exchange Medium)
( 用台灣話的語文,使台灣成做現代化的國家(Eng Taioaan-oe ee gw'buun, ho Taioaan cviazoex hiexntaixhoax ee kokkaf)

( 聽障人士的語文讀本 (Thviacioxng-jinsu ee gwbuun-thogpurn)

        [
   (語辭典欄) F
(台語辭的辭典(Taiguo-suu ee sutiern) 
        [

   (版及推廣欄) G
( 林教授的出版品與台語現代文的推廣(Liim Kaosiu ee zhutparn-phirn kab Taiguo-Hientai-Buun ee thuikorng)


      這裡所展示的首頁是1997年以來為海外的台語語文推廣所
    刊出來的各項文章的索引目錄
  [言
    ◎ A和B是本網站的引言。
  [
    ◎ C的1~8是台語文的基本觀念,給已經有英文字母讀寫台語
     的觀念的人,進一步深造之準備之用。
  [
    ◎ C的9~13是懂得初步英文的孩,學記台灣話的圖畫單字集。
  [
    ◎ C的14是給小孩的幼兒故事:小汽球的夢; 初學台語文的
    大人也可以學習來熟悉純真雅氣的兒童文學。
  [
    ◎ D是要協助海外基督徒人家的聖經片段導讀
  [
    ◎ E是世界語(Esperanto)介紹,內有"世界語-台語辭典"及
    台語的國際化。另外,F是"用起音辭查正確台語辭和漢字辭
    的台語辭典"
  [
    ◎ G是介紹1950年以來的林教授出版品和這七十年多來的努
    力概況。在此要特記的是,這些圖書中,有關台語現代文圖
    書及辭典共43本,已受「倫敦大音圖書館The British 
    Library in London」所收藏;成為人類文化成就的永久資
    產。

      -


2009-1-29; Exercise 3