詩 篇 |
..
請 選
: 或 ●
回
【WWW台語聖經】首 頁 ● 回
EDUTECH
首頁
[ 本頁 ] | Bokviaa 歹人 ee 計謀‧列邦 甚事 喧嘩‧Iahohoaf, 阮的主+aq‧上帝+aq, 求 Lie 保護我 | 詩篇1
‧2
詩篇8‧16 |
( 1 ) | Ciah'ee 天講起上帝 ee 榮光‧Iahohoaf 是我 ee 牧者地 kab 其中所充滿 ee ‧ Iahohoaf 是我 ee 光 | 詩篇19‧23
詩篇24‧27 |
( 2 ) | 過失得著赦免‧我 bad 吞忍聽候 Iahohoaf 上帝+aq, 我 ee 心切切欣慕 Lie ‧上帝是阮逃閃 ee 所在 | 詩篇32‧40
詩篇42‧46 |
( 3 ) | 上帝+aq, 照 Lie ee 慈愛憐憫我 ‧上帝+aq, 求 Lie 可憐我‧上帝+aq, ti 錫安有人 olor teq 聽候 Lie‧願上帝憐憫阮 | 詩篇51‧57
詩篇65‧67 |
( 4 ) | 萬軍 ee Iahohoaf+aq!‧主+aq, Lie 各世代做阮居住 ee 所在‧來+aq,咱 tioh 向 Iahohoaf唱歌‧恁 tioh 向 Iahohoaf唱新ee歌 | 詩篇84‧90
詩篇95‧96 |
( 5 ) | 全地
tioh 向 Iahohoaf 出歡喜 ee 聲 ‧ 我 ee 心神+aq
恁 tioh 感謝Iahohoaf‧所 kviaa 完全,遵趁 Iahohoaf律法 ee |
詩篇100,103
詩篇118,119 |
( 6 ) | 我
boeq 舉目向山 ‧ 厝宅 na 不是 Iahohoaf 起造
Ysekliet tioh 講, "Tuy 我細漢 ee 時" |
詩篇121,127
詩篇129 |
( 7 ) | Iahohoaf+aq,
我 tuy 深淵求叫 Lie
Iahohoaf+aq, Lie 已經監察我 ‧恁 tioh olor Iahohoaf |
詩篇130
詩篇139,146 |
--=♂=回 頁 首 ---
1: Bokviaa
歹人 ee 計謀, bokhia 罪人 ee 路, boze 侮慢 ee 人 ee 位, 這號人 有 福氣。
. Bokviaa phvaylaang ee keaboo, bokhia zoexjiin ee lo, boze bwban ee laang ee ui, cit'ho laang u hokkhix. 2: 伊 所歡喜 ee, 就是 Iahohoaf ee 律法; 暝日 省思 ee, 也 是 Y ee 律法。 Y sor-hvoahie ee, ciuxsi Iahohoaf ee ludhoad; mijit sarmsw ee, ia si Y ee ludhoad. 3: 伊 boeq 親像 樹, 栽 ti 溪邊, 照時 結 果子, 伊 ee 葉, 也 boe taf+去; 伊 所做 ee, 攏 oe 亨 通。 . Y boeq chinchviu chiu, zay ti khoepvy, ciaosii kied koefcie, y ee hioh, ia boe taf+khix; y sofzox ee, lorng oe hengthofng. 4: 歹人 不是 afnny; 是 親像 粗糠, ho 風 吹散。 所以 ti 審判 ee 時, 歹人 khia-boextiaau; 罪人 ti 義人 ee 會中, 也 是 afnny。 . Phvaylaang mxsi afnny; si chinchviu zhokhngf, ho hofng zhoesvoax. Sofie ti symphvoax ee sii, phvaylaang khia-boextiaau; zoexjiin ti gixlaang ee hoextiofng, ia si afnny. 5: 因為 Iahohoaf 知 義人 ee 路。 但是 歹人 ee 路 就 oe 滅亡。 . In'ui Iahohoaf zay gixlaang ee lo. Taxnsi phvaylaang ee lo ciu oe biedboong. |
bokviaa無行
,ee的, bokhia無站, boze無坐 Iahohoaf耶和華, Y 祂 oe能
afnny如此,
|
1:
列邦
甚事 喧嘩, 眾-百姓 甚事 計謀 空空 ee 事?
.Liedpafng sviafsu soanhoaf, zexng-pehsvix sviafsu keaboo khangkhafng ee su? 2: 世上ee君王 khia+起來, 掌理 權柄 ee, svakab 議論。 Boeq抵敵 Iahohoaf, 也 抵敵 Y 所 抹油 ee。 .Seacviu ee kun'oong khia+khylaai, ciafnglie koanpexng ee svakab gixlun. Boeq tytek Iahohoaf, ia tytek Y sor boah'iuu ee. 3: 講, "咱 tioh zhoahtng 尹 ee 綑縛, hietkak 尹 ee 索。" .Korng, "Larn tioh zhoahtng yn ee khwnpak, hietkak yn ee soq." 4: 坐 ti 天頂 ee, boeq 笑, 主 boeq 藐視 尹。 . Ze ti thviterng ee, boeq chiox, Zuo boeq biawsi yn. 5: 那時, Y boeq ti Y ee 受氣中 來 對 尹 講, ti Y ee 大受氣中 laai ho 尹 kviaf。 . Hitsii Y boeq ti Y ee siuxkhix-tiofng tuix yn korng, ti Y ee toa-siuxkhix-tiofng laai ho yn kviaf. 6: 主 講, "Goar 已經 設立 Goar ee 王, ti Sek'afn, Goar ee 聖山。" . Zuo korng, "Goar ykefng sietlip Goar ee oong, ti Sek'afn, Goar ee sexng-svoaf. 7: 受 抹油 ee, 講, "我 boeq 傳 聖旨: Iahohoaf bad ka 我 講, 你是 Goar ee Kviar, Goar 今仔日 生+你。 .Siu-boah'iuu ee, korng "Goar boeq thoaan serngcie: Iahohoaf bad ka Goar korng, lie si goar ee Kviar.Goar kin'afjit svy+Lie. 8: "你 求 Goar, Goar 就 將 列邦 ho 你 做 基業, 將 地 ee 極頭 ho 你 做 產業。 . "Lie kiuu Goar, Goar ciu ciofng liedpafng ho Lie zox kigiap, ciofng toe ee kegthaau ho Lie zox safngiap. 9: "你 boeq 用 鐵枴 phahphoax 尹。 Boeq 摃碎 尹, 親像 燒磁 ee 人 ee 磁器。 . "Lie boeq eng thihkvoae phahphoax yn. Boeq korngzhuix yn, chinchviu siohuii ee laang ee huikhix." 10: Tvaf, 恁 列王 tioh 有 智慧; 恁 世上 ee 審判官 tioh 受 警戒; . Tvaf, lirn lied'oong tioh u tiehui, lirn seacviu ee symphvoax-kvoaf tioh siu kefngkaix. 11: Tioh 用 敬畏 來 服事 Iahohoaf。 Tioh 用 kviahviaa 來 歡喜。 . Tioh eng kerng'uix laai hogsai Iahohoaf. Tioh eng kviahviaa laai hvoahie. 12: Tioh 用 嘴, 唚 聖子, kvialiao Y 受氣, 恁 就 滅亡 ti 路中。 因為 Y ee 受氣 boeq 緊緊發出。 Hoaxnna 倚靠 Y ee, 攏 是 有福氣 ee 人。 . Tioh eng zhuix, cym Serngkviar, kvialiao Y siuxkhix, lirn ciu biedboong ti loxtiofng. In'ui Y ee siuxkhix boeq kynkirn hoatzhud. Hoaxnna oafkhox Y ee, lorng si u-hokkhix ee laang. |
.
khia站,
.tioh須,
kviaf 怕
Goar我,
bad曾,
phahphoax 打破
tvaf 如今
.kvialiao 恐怕hoaxnna凡若 |
1:
Iahohoaf,
阮 ee 主+aq, Lie ee 名 ti 全地 kaux ciah'高大。 Lie ka Lie ee
榮光 排設 ti 天+裡。
. Iahohoaf, goarn ee Zuo+aq, Lie ee miaa ti zoantoe kaux ciah'koantoa. Lie ka Lie ee engkngf paisied ti thvy+nih. 2: 因為 Lie ee 對敵 ee 緣故, Lie ka 嬰仔 kab 吃乳+ee ee 嘴, 建立 能力; boeq ho 對敵 kab 報冤+ee 恬恬。 .In'ui Lie ee tuietek ee ienkox, Lie ka ve'ar kab ciaqny+ee ee zhuix, kiernlip lenglek; boeq ho tuietek kab poroafn+ee tiaxmtiam. 3: 我 看 Lie ee 天, Lie ee 手 所做 ee, kab Lie 所排列 ee 月 kab 星。 Goar khvoax Lie ee thvy, Lie ee chiuo sofzox ee, kab Lie sof'pailiet ee goeh kab chvy. 4: 世間人 是 什麼, Lie 竟然 思念 伊? 人 ee kviar 是 什麼, Lie 竟然 眷顧 伊? Seakafn-laang si symmih, Lie kerngjieen siaoliam y? Laang ee kviar si symmih, Lie kerngjieen koarnkox y. 5: Lie ho 伊 比 天使 少許 較輸, koq 賞賜 伊 榮光 尊貴 做 冕旒。 . Lie ho y pie thvisaix siofkhoar khaq-sw, koq sviwsux y engkngf-zunkuix zox biefnliuu. 6: Lie 設立 伊 laai 管理 Lie ee 手 所做 ee, he 萬物 ti 伊ee 腳下 . Lie sietlip y laai koafnlie Lie ee chiuo sofzox ee, he baxnmih ti y ee kha'e; 7: 就是 一切 ee 羊 kab 牛, 山野 ee 走獸; . Ciuxsi itzhex ee viuu kab guu, svoa'iar ee zawsiux; 8: 天頂 ee 鳥, 海內 ee 魚, kab kvie'na 經過 海+裡 ee 路 ee, 攏 he ti 伊 ee 腳下。 . Thviterng ee ciao, haylai ee hii, kab kvie'na kengkoex hae+nih ee lo ee, lorng he ti y ee kha'e. 9: Iahohoaf, 阮 ee 主+aq, Lie ee 名 ti 全地 kaux hiah'高大! . Iahohoaf, goarn ee Zuo+aq, Lie ee miaa ti zoantoe kaux hiah'koantoa! |
+aq
啊,
Lie你, kaux到, c iah'如此地, ka 把 kab 與 ho 使,
laai
來,
|
1: 上帝+aq,
求 Lie 保護 我; 因為 我 倚靠 Lie.
.Sioxngtex+aq, kiuu Lie pofho goar; in'ui goar oafkhox Lie. 2: 我 ee 靈魂+aq, 你 曾 對 Iahohoaf 講, "Lie 是 我 ee 主, Lie 以外, 我 無 福氣。" . Goar ee lenghuun+aq, lie bad tuix Iahohoaf korng, "Lie si goar ee Zuo, Lie ygoa,goar boo hokkhix." 3: 論到 地上 神聖 ee 百姓, 尹 是 極其 好, 是 我 所 深深 歡喜 ee。 . Luxnkaux toexcviu sinsexng ee pehsvix, yn si kegkii hor, si goar sor chimchym hvoahie ee. 4: 用 別個 神 代替 Iahohoaf ee, 尹 ee 憂苦 boeq nar-加添; 尹 獻 奠血 ee 祭, 我 boboeq 獻; .我 ee 嘴唇 ma 不 提起 尹 ee 名。 . Eng padee siin taixthoex Iahohoaf ee, yn ee iukhor boeq nar-kethvy; yn hiexn tiexnhuiq ee zex, goar boboeq hiexn; goar ee zhuietuun ma m thekhie yn ee miaa. 5: Iahohoaf 是 我 ee 產業, 也 是 我 杯中 ee 份額; 我 所應得+ee, Lie ka 我 顧守。 . Iahohoaf si goar ee safngiap, ia si goar poetiofng ee huxngiah; goar sof'erngtid+ee, Lie ka goar korsiuo. 6: 量 ho 我 ee 地, 是 ti cinsuie ee 所在; 我 ee 產業 實在 真好。 . Niuu ho goar ee toe, si ti cinsuie ee sofzai; goar ee safngiap sidzai cinhor. 7: 我 boeq olor hit'ui 教示我 ee Iahohoaf; 暝+時 我 ee 內心 也 㩦I 我。. . Goar boeq olor hit'ui karsi-goar ee Iahohoaf; mii+sii goar ee laixsym ia cytiarm goar. 8: 我 常常 hogsai Iahohoaf ti 我 ee 面前; 因為 Y ti 我 ee 右旁, 我 就 boe iozoaq. . Goar siongsioong hogsai Iahohoaf ti goar ee bixnzeeng; in'ui Y ti goar ee cviarpeeng, goar ciu boe iozoaq. 9: 因為 afnny, 我 ee 心 歡喜, 我 ee 精神 快樂; 我 ee 肉體 也 boeq 安然 khiaxkhie。 . In'ui afnny, goar ee sym hvoahie, goar ee zengsiin khoaelok; goar ee jiogthea ia boeq anjieen khiaxkhie. 10: 因為 Lie 無 ka 我 ee 靈魂 放下 ti 陰間; 也 無 ho 因為 Lie laai 成聖 ee, twtioh 朽爛。 . In'ui Lie boo ka goar ee lenghuun parnghe ti imkafn; ia boo ho in'ui Lie laai cviasexng ee, twtioh hiwnoa. 11:. Lie boeq 懐� 我 活命 ee 路; ti Lie ee 面前 有 滿足 ee 歡喜; ti Lie ee 右手 有 永遠 ee 快樂。 .Lie boeq cysi goar oaqmia ee lo; ti Lie ee bixnzeeng u moafciog ee hvoahie; ti Lie ee cviarchiuo u efng'oarn ee khoaelok. |
nar- 越,
cinsuie 真美
olor
讚美,
hogsai事奉,
twtioh遇到 |